"desmovilización y reintegración del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتسريح وإعادة الإدماج في
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج من
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التابع
        
    • للتسريح وإعادة الإدماج التابع
        
    • والتسريح وإعادة الإدماج التابعة
        
    • والتسريح وإعادة اﻹدماج
        
    Hasta la fecha, la Autoridad provisional de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán meridional ha desmovilizado y reunido con sus familias a más de 140 niños. UN وقامت السلطة المؤقتة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان حتى الآن بتسريح ما يزيد على 140 طفلا وجمع شملهم بأسرهم.
    :: Proporcionar apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para completar la labor relativa a los casos pendientes de conformidad con el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental UN :: دعم اللجنة الوطنية السودانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل استكمال دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الحالات المتبقية في إطار اتفاق سلام شرق السودان
    La UNMIS prestó apoyo al UNICEF y la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional para distribuir artículos no alimentarios a los niños. UN وقدمت البعثة الدعم إلى اليونيسيف ولجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار توزيع المواد غير الغذائية على الأطفال.
    La Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración prestó apoyo a la comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional para que estableciera allí 10 oficinas de desarme, desmovilización y reintegración a nivel de los estados. UN قدمت وحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الدعم لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان لإنشاء 10 مكاتب ولائية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في جنوب السودان.
    En particular, celebra la colaboración entablada entre las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y el Meridional para la reintegración de niños combatientes en Abuja, el Kordofán Meridional y Abyei. UN وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب.
    En 2010, a pesar de diversos problemas, el SPLA alcanzó progresos considerables en la aplicación del plan de acción, con apoyo de la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional y las Naciones Unidas. UN وفي عام 2010، أحرز الجيش الشعبي، على الرغم من وجود عدة تحديات، تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل، بدعم من لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان والأمم المتحدة.
    Se desarrolló un plan de estudios sobre supervisión y evaluación para los homólogos nacionales en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional UN وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان
    Esta lista ha sido presentada a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional para su registro. UN وقد قُدمت هذه القائمة إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان لتسجيل الأسماء الواردة فيها.
    En el informe se indicaba que el Movimiento había desmovilizado y registrado en la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para su reintegración a 49 ex niños soldados. UN وأشار التقرير إلى أن الحركة قد سرحت 49 فردا من الجنود الأطفال السابقين وسجلتهم لإعادة إدماجهم لدى مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان.
    En el informe se afirmaba que el movimiento había presentado a la Comisión de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán una lista de 120 antiguos niños soldados para su reintegración. UN وجاء في التقرير أن الحركة قدمت إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان قائمة بأسماء 120 من الجنود الأطفال السابقين من إجل إعادة إدماجهم.
    La Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional está en funcionamiento, pero opera desde Nairobi y de forma parcial desde Rumbek, con personal limitado y un presupuesto procedente de contribuciones voluntarias UN أصبحت لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب عاملة إلا أنها تدار من نيروبي وجزئيا من رمبيك، حيث يعمل بها عدد محدود من الموظفين وتخصص ميزانيتها عن طريق التبرعات
    Las actividades de capacitación entre compañeros se centraron en el ejército y las organizaciones de jóvenes y de mujeres y el nuevo grupo de educadores prestará apoyo al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y a la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional. UN واستهدف تدريب المعلمين الأقران الأفراد العسكريين ورابطات الشباب والمرأة. وستدعم الدفعة الجديدة من الخريجين الجيش الشعبي لتحرير السودان ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    :: Proporcionar apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para la realización de campañas de concienciación sobre el VIH en las comunidades de acogida UN :: دعم اللجنة الوطنية السودانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في تنفيذ حملات التوعية بالفيروس في المجتمعات المستقبِلة
    La Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está elaborando una estrategia para fortalecer su relación con los mecanismos regionales, especialmente la Unión Africana, y la cooperación con organizaciones no gubernamentales. UN ويقوم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إدارة عمليات حفظ السلام بوضع استراتيجية لتعزيز صلاته مع الترتيبات الإقليمية، خاصة مع الاتحاد الأفريقي، ولتعزيز تعاونه مع المنظمات غير الحكومية.
    Un acontecimiento positivo fue que las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional acordaron modalidades para realizar operaciones en las Tres Zonas, en las que se formará una estructura integrada para dirigir y supervisar el programa. UN وفي تطور إيجابي، وافقت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب على طرائق تنفيذ العمليات في المناطق الثلاث، حيث ستشكلان هيكلا متكاملا يتولى قيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإشراف عليه.
    El Consejo también pidió a la UNMIS que proporcionara más apoyo al Consejo Nacional de Coordinación del Desarme, la Desmovilización y la Reintegración y a las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional. UN وطلب المجلس كذلك إلى البعثة أن تعمل على زيادة دعمها لمجلس التنسيق الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب.
    Todavía han de llevarse a cabo programas similares en el Sudán meridional, donde de esas actividades se ocupará la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán meridional (ambas Comisiones, meridional y septentrional, quedan bajo la dirección del Consejo Nacional para la coordinación del desarme, la desmovilización y la reintegración). UN ولا يزال يتعين الاضطلاع ببرامج مماثلة في جنوب السودان، حيث ستتولى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان القيام بهذه المهام. وتتبع لجنتا الشمال والجنوب معا للمجلس الوطني لتنسيق عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En 2007, el UNICEF colaboró con la Comisión de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Meridional, junto con organismos gubernamentales y de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales y comunitarias, en el fomento de las capacidades locales para la desmovilización de niños vinculados con fuerzas armadas. UN وفي عام 2007، عملت اليونيسيف مع لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان، إلى جانب الحكومة ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، على بناء القدرة المحلية لتسريح الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة.
    Se ha ofrecido un apoyo similar a las autoridades de desarme, Desmovilización y Reintegración del norte en relación con los otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    La MINUSTAH está integrando el programa actual de desarme, Desmovilización y Reintegración del PNUD en su estructura global. UN 22 - والبعثة بصدد إدماج برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للبرنامج الإنمائي في هيكلها العام.
    :: Asesoramiento a la unidad de ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración sobre la ejecución del programa nacional en ese campo mediante 24 reuniones con el programa multinacional de Desmovilización y Reintegración del Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Se inició la integración entre la UNMIS y los equipos de desarme, Desmovilización y Reintegración del PNUD. UN * بدأ تحقيق التكامل بين أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El plan de desarme, Desmovilización y Reintegración del Gobierno se acogió favorablemente como un elemento crítico para asegurar una paz duradera, y se hizo hincapié en la importancia de que se proporcionasen recursos suficientes. UN ورحب المؤتمر بخطة الحكومة لنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج باعتبارها عنصرا حيويا لضمان تحقيق سلم دائم. وأكد على أهمية توفير الموارد الكافية لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus