"despejado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آمن
        
    • خالٍ
        
    • خالي
        
    • واضح
        
    • خال
        
    • خالية
        
    • خالى
        
    • آمنة
        
    • واضحة
        
    • تطهير
        
    • صافية
        
    • خالِ
        
    • صافي
        
    • خالياً
        
    • إخلاء
        
    - Ático Despejado, pero hay un pasaje hacia el otro lado. - ¡Fuera del camino! Open Subtitles الطابق العلوي آمن ؛ ولكن هناك فتحة للمنزل المجاور ؛ إبتعدا من الطريق.
    Pueden esperar aquí hasta que vuelva y les diga que está Despejado. Open Subtitles يجب أن تنتظر هنا حتى يعود و يخبرك أنه آمن
    Vale, Parker, Despejado. Baja. Open Subtitles حسناً ياباركر، المكان خالٍ تعالي إلى هنا
    Por eso necesito que mantengas el campo Despejado por un tiempo. Open Subtitles لذا أَحتاجُك لتبقي النطاق خالي لفترة قليلة.
    Incluso si tu campo de visión está Despejado,... hay retazos de nubes que vas atravesando. Open Subtitles رغم أن مجال رؤيتك واضح هناك مجموعة من السحب تمر سريعا من خلالها
    Ustedes adelántense. Veré que esté Despejado. Open Subtitles أنتما الإثنان تقدما و أنا سوف أتأكد من أن الطريق خال
    Como nuestro país disfruta ahora de paz y estabilidad política, el terreno, una vez que se despeje, seguirá Despejado. UN ولما كان بلدنا يتمتع اﻵن بسلم واستقرار سياسي، فإن اﻷرض، فور إزالة اﻷلغام منها، ستظل خالية من اﻷلغام.
    Perímetro estable. Revisando al Papa Oso, todo Despejado. Open Subtitles الحافة مستقرة وسيتواجه مع الهدف، الوضع آمن
    Confirmado Sector 5, cuadrante sureste Despejado. Open Subtitles تأكيد لـقناصة الجانب الخامس، الجانب الجنوب الشرقي آمن.
    Toma la escalera noroeste hacia el piso 103, asumiendo que esté Despejado. Open Subtitles خذ السلالم في الجهة الشمالية الغربية للطابق 103، على افتراض بأن الطريق آمن.
    Tenemos todo Despejado aquí. Open Subtitles الهدف يكون بإيجاد التهديد وصده قبل أن يتحرك كل شيء آمن هنا
    Todo Despejado. ¿Se encuentra bien, señor? Es obvio que tengo mucho que contarte. Open Subtitles انه آمن من الواضح، هناك صفقة عظيمة لأخبرك بها
    Negativo, señor. Está Despejado. Open Subtitles لا شيء يا سيّدي، المجال خالٍ ولا أرصد شيئاً
    Vale, el pasillo hacia la sala de ordenadores está Despejado. Open Subtitles حسنٌ، الطريق إلى غُرفَةِ الكمبيوتَر خالٍ.
    - Aquí equipo cuatro. Arriba está Despejado, pero tenemos otra. Open Subtitles المكان خالٍ في الأعلى, لكن حصلنا على واحدة اخرى.
    Los guardias han entrado en el pasillo secundario. Pasillo interior Despejado. Open Subtitles الحراس دخلو بالممر الثانوي الممر الداخلي خالي
    Podría haber mantenido los ojos sobre el puente, se aseguró de que estaba Despejado. Open Subtitles يمكنكم مراقبه الجسر والتأكد انه كان خالي
    Hola, Señora Dora. Mamá, esta noche estará Despejado. Open Subtitles مرحباً, أنسة دورا سوف يكون واضح و مكتمل هذه الليلة
    Todo Despejado, Charlie, en todas direcciones. Open Subtitles هل كل شيء واضح, تشارلي, في كل الاتجاهات.
    Heimdall dice que está Despejado En marcha. Open Subtitles هايمدال يقول أن الطريق خال لنتحرك
    Street, 10-David. Depósito Despejado. Open Subtitles من ستريت الى ديفيد 10 حجرة الخزائن خالية
    Puedo llegar hasta el bosque y hacer una señal cuando esté todo Despejado. Open Subtitles أعتقد أن بأمكانى الوصول إلى الأشجار إرسل لكم إشارة عندما يكون الطريق خالى
    Solo tengo que saber que está Despejado así que hazme el favor de decirle a tu jefe que nadie se marche hasta que sea seguro para mí también. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة من الواضح، هكذا يفعل لي معروفا ونقول رئيسك في العمل أن لا أحد يترك حتى انها آمنة بالنسبة لي.
    Tienes suerte de que dejar mi pistola en casa, Airbags, porque tengo un tiro Despejado a tus bolsas. Open Subtitles أنتم محظوظين أنني لم أحضر بندقيتي السهمية يا أكياس الهواء لأن لديّ رؤية واضحة لمؤخراتكم
    De los 1.532 campos de minas detectados, sólo se ha Despejado un total de 111, o sea el 8%. UN ومن بين ٢٣٥ ١ حقل ألغام جرى تحديدها، جرى تطهير ٨ في المائة فقط منها أو ١١١ حقلا لﻷلغام إجمالا.
    Y se pronostica otra para esta noche, pero por ahora el cielo está Despejado. TED وهناك توقعات أخرى لهذه الليلة، ولكن السماء صافية إلى حد الآن.
    Entendido, Mountaineer. Todo esta Despejado. Open Subtitles عُلم ، يا مُتسلّقة الجبال المكان خالِ
    Vale, está Despejado, no hay silbido. Cincuenta de Benadryl oral. Open Subtitles المجرى الهوائي صافي جرعة بينادرول 50 جراما
    Y si eso está Despejado, va directo hacia abajo... todo recto, a nueve metros. Open Subtitles وإن كان خالياً من الأنقاض فسيقودنا للأسفل مباشرةً إتجاهٍ مباشر 9 أمتار
    Espacio aéreo Despejado. Fuerza Alerta, movilizada. Open Subtitles تم إخلاء كل المسارات الفضائية والقوات على أهبة الاستعداد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus