"despertaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأستيقظ
        
    • أستيقظ
        
    • أوقظ
        
    • سأوقظ
        
    • بإيقاظك
        
    • اوقظك
        
    • أوقظك
        
    • أوقظه
        
    • سأوقظك
        
    • سأوقظه
        
    • سأوقظها
        
    • سأيقظك
        
    • إيقظك
        
    • سأغنى
        
    Temo que uno de estos días... despertaré y no sabré mi propio nombre. Open Subtitles اصبح لدي الخوف بان يوما ما سأستيقظ و لن اعرف اسمي
    Está bien, estoy exhausto. despertaré ahora. Open Subtitles حسناً ,أنا متعب، سأستيقظ الآن.
    Rechino los dientes. Dice que un día despertaré con la boca llena de polvo. Open Subtitles يقول انه في ذات صباح سوف أستيقظ ويكون فمي مملوء بغبار أبيض
    Que parezca que despertaré y entenderé que la muerte de mi hija ni siquiera será de interés periodístico. TED ييدو وكأنني أستيقظ وأدركُ حتى أن موت ابنتي لن تكون ذات قيمة إخبارية.
    despertaré al veterinario si es necesario. Open Subtitles سوف أوقظ الطبيب البيطري لو لزم الأمر
    despertaré a mi prometida y podrá dormir en el sofá. Open Subtitles أعتقد أنني سأوقظ خطيبتي ويمكنكِ النوم على الأريكة.
    Ahora te despertaré a la cuenta de tres. Open Subtitles سأقوم بإيقاظك الآن عند إنتهائي من العد من 1 إلى 3
    Decidí venir a presentarme a la chica con la que despertaré mañana. Open Subtitles وقررّت المجيء لتقديم نفسي للمرأة التي سأستيقظ صباحاً بجوارها
    Antes de irme a dormir, me digo a mí misma que me despertaré con la respuesta. Open Subtitles قبل أن أخلد للنوم، أخبر نفسي أنني سأستيقظ بأجابة.
    Me digo que un día me despertaré y será diferente. Pero no lo es. Open Subtitles أستمر بإخبار نفسي بأنه يوم من الأيام سأستيقظ وستكون مختلفة , لكنها ليست كذلك
    Me despertaré más fuerte que nunca, porque usaré ese tiempo para descubrir exactamente por qué morí y podré usar eso para defenderme mejor ahora que sé lo que me pasaba. Open Subtitles سوف أستيقظ أقوى من أي وقت مضى لإنه سيكون عندي ذلك الوقت الذي أستخدمته لإكتشاف بالضبط, لماذا مت
    Cariño, este no es un sueño del que despertaré mañana, ¿verdad? Open Subtitles عزيزي، هذا ليس حلم الذي أستيقظ منه غداً صحيح؟
    Porque nunca pude dormir creo que si me duermo, no me despertaré hasta dentro de 4 años. Open Subtitles لأنيلمأستطعالنوم.. أعتقد أني حينما أنام لن أستيقظ لأربع سنوات
    No despertaré a Nieves para que vea que Emma no está. Open Subtitles لن أوقظ زوجتي لأخبرها أنّ ابنتنا مفقودة
    Le despertaré. Se alegrará cuando vea que has llegado. Open Subtitles سوف أوقظ تشيكو وأخبره أنك هنا
    despertaré a los lumbreras, a ver qué demonios son todas estas cosas. Open Subtitles سأوقظ المُحللين ليشرعوا في معرفة ماهية هذه الأشياء اللعينة
    Vale. Bien, te despertaré cuando vuelva a ser seguro, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً, سوف أقوم بإيقاظك عندما تصبح آمناً,
    Te despertaré cuando esté listo. Open Subtitles سوف اوقظك عندما أكون جاهزا.
    Iré rápido a la tienda, y te despertaré cuando esté lista la cena. Open Subtitles سوف أذهب الى المتجر, وسوف أوقظك عندما يحين وقت العشاء.
    - Lo despertaré. - No es necesario. Open Subtitles سوف أوقظه - لا داعي لذلك -
    Te despertaré a las siete. El barco sale a mediodía. Buenas noches. Open Subtitles سأوقظك في السابعة القارب يغادر في الظهيرة، عمت مساء
    Sólo le despertaré si la casa arde. Open Subtitles لكني سأوقظه لو أن البيت يحترق
    Cuando lleguemos al hotel, la despertaré... y le preguntaré si quiere desayunar conmigo. Open Subtitles عندما نصل إلى الفندق سأوقظها ربما سنتناول الإفطار معا
    No, tú regresa a dormir. Te despertaré cuando... Open Subtitles لا، عُد إلى نومك .. سأيقظك عندما
    Así no te despertaré. Open Subtitles لذا فإنني لن إيقظك
    Cantaré tal canción que despertaré tu anhelo. Open Subtitles سأغنى لك اغنية سوف توقظ أمنياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus