"despiertes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تستيقظ
        
    • تستيقظين
        
    • تستيقظي
        
    • توقظه
        
    • تفيق
        
    • توقظ
        
    • استيقاظك
        
    • تستيقظى
        
    • تصحو
        
    • نستيقظ
        
    • تَستيقظُ
        
    • ستستيقظين
        
    • تستفيق
        
    • تفيقي
        
    • توقظيه
        
    La miel es para las mañanas. Toma una gran cucharada cuando despiertes. Open Subtitles هذا العسل لك خذ ملعقة منّه كل صبيحة عندما تستيقظ
    Oh, dices eso ahora, pero espera hasta te despiertes... en medio de la noche... y ella esté dibujando en tu estómago con un marcador luminoso. Open Subtitles أوه , أنتَ تقول هذا الآن ولكن انتظر حتى تستيقظ من نومك في منتصف الطريق وهي ترسم على معدتك بقلم سري
    La próxima vez que despiertes, mírame a tu lado. Open Subtitles المرة القادمة عندما تستيقظ يا بارت انظر إليّ راقدة بجوارك
    Pero no te preocupes. Cuando despiertes tendrás el cuerpo de una de 17. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    Cuando despiertes ya habré muerto, pero quiero que sepas que nunca te olvidaré. Open Subtitles حينما تستيقظي لن أكون هنا، لكن اعلمي فقط أنني لن أنساك.
    Si cierro los ojos... Dormirás. Y cuando te despiertes por la mañana, será la manaña siguiente. Open Subtitles سوف تنام،وعندما تستيقظ صباحاً سوف يكون صباح غد
    Me matas en un sueño y será mejor que te despiertes y pidas perdón. Open Subtitles لو أطلقت علي النار في حلمك ، فمن الأفضل أن تستيقظ و تعتذر لي
    Cuando despiertes, podrás comerlos. Bien, bueno, nos vemos. Open Subtitles حين تستيقظ ستجدهم ينتظرونك حسناَ إذاَ أراكم لاحقاَ
    Eso será cuando despiertes y te des cuenta que la razón por la que todos olían tu humo en Fresno era mi ausencia. Open Subtitles وكل ما ستشمه، هو دخانى وهذا عندما تستيقظ وتدرك السبب الوحيد لدخانك هو كثير من الحمقى فى فريسنو
    Cuando despiertes, estarás tapiado en mi mausoleo para siempre. Open Subtitles عندما تستيقظ ستكون قد علقت داخل ضريحي للأبد
    Quizá te despiertes cada día deseando quedarte en cama y decirle al mundo que se vaya al cuerno. Open Subtitles ربما كل يوم تستيقظ فيه_BAR_ تريد ان تظل في الفراش و تريد للعالم ان يذهب_BAR_
    Para cuando te despiertes, yo estaré en la emisora de radio. Open Subtitles الوقت الذى تستيقظ فيه اكون انا فى محطه الاذاعه
    Bueno, el médico dije que podía llevarte a casa cuando te despiertes. Open Subtitles حسنا, لقد قال الطبيب أن بإمكاني اصطحابك للمنزل عندما تستيقظين
    Cuando te despiertes, arrancaremos de nuevo. Open Subtitles عندما تستيقظين, سنكون في طريقنا مرة آخرى.
    Mientras tanto, antes de que despiertes, Romeo sabrá los planes por mis cartas, y vendrá para acá. Open Subtitles فى هذه الاثناء و حتى تستيقظين سيكون روميو قد قرأ رسالتى و عرف ما نخطط له ثم سيأتى الى هنا
    Mientras tanto, antes de que despiertes, Open Subtitles ثم تستيقظي وكأنها غفوة لذيذة خلال ذلك الوقت سيكون روميو
    No le despiertes. Ya ha tenido suficiente por una noche. Open Subtitles حسنا لا توقظه ، يكفي ماعانه هذه الليلة
    No sé si puedas escucharme, pero espero que puedas, porque realmente, realmente necesito que despiertes. Open Subtitles لا أعلم إذا كان بوسعك سماعي لكني آمل ان بوسعك هذا لأني بحاجتك ان تفيق حقًا
    Bien, quiero llevarte adentro, pero no quiero que despiertes a mamá. Open Subtitles حسناً، أريد أن أدخلك المنزل ولكنّي لا أريدكَ أن توقظ أمّك
    El doctor dijo que el mareo, pérdida de memoria, alucinaciones, son efectos secundarios normales después de que te despiertes. Open Subtitles قال الطبيب أن الدوار و فقدان الذاكرة، و الهلوسة، كلها أعراضٌ طبيعية جانبية بعد استيقاظك
    Pero algún día... cuando despiertes de un sueño oliendo pan caliente con mermelada y mantequilla fresca cremosa comprenderás que la vida no es sólo tareas, sino sabores. Open Subtitles عندما تستيقظى من نومك الممتع على رائحة الخبز الساخن المغطى بمربى البرتقال و الزبدة الطبيعية
    Gitano... puede que te despiertes un día y descubras que estás extinto. Open Subtitles Gitano... انت قد تصحو فى يوم واحد وتجد نفسك منقرضآ
    Estas puertas cerradas seguirán aquí cuando despiertes. Open Subtitles أبواب مقفلة ستبقىّ هنا عندما نستيقظ
    Cuando te despiertes en la mañana, ya me habré ido. Open Subtitles في الوقت تَستيقظُ في الصباحِ، أنا سَأُختَفي.
    Así, cuando te despiertes, tu nariz estará arreglada, y será un nuevo día. Open Subtitles وبهذه الطريقة، ستستيقظين وأنفُكِ قد عاد كما كان وسيكونُ يوماً جديداً تماماً لك
    Si lo hacemos, es probable que nunca despiertes. Open Subtitles -ألقِها عليّ إذاً . إنْ فعلنا ذلك، فثمّةَ احتمالٌ بألّا تستفيق أبداً.
    Cuando te diga que te despiertes, recordarás todo, entonces me contarás lo que recuerdas. Open Subtitles عندما أقول لك أفيقي سوف تفيقي و تتذكرين كل شيء ثم ستخبريني ماذا تذكرتي
    No. No le despiertes. Él querrá saber que estás aquí, Ned. Open Subtitles لا لا توقظيه سيرغب ان يعلم بانك هنا يا نيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus