"despues de todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل
        
    Voy a enfrentarla y pedirle el relicario. Despues de todo, era de mi madre. Open Subtitles سأتحدث معها حول تلك القلادة بعد كل هذا , انها قلادة امي
    Se podría pensar que estaría llamándonos. Despues de todo este es su hijo. Open Subtitles أنت تعتقد أنه سيتصل بنا هذا هو ابنه، بعد كل شيء.
    Dos veces, y mi nuevo lavaplatos terminó siendo una sorpresa Despues de todo. Open Subtitles مرتين، و غسالة الصحون الجديدة أنتهت بكونها مفاجئة بعد كل شيء.
    Es extraño, uno pensaría que Despues de todo, una persona podría ser más... Open Subtitles بعد كل هذه الصعاب، أتوقع أن يكون هناك المزيد من المجوهرات
    Sabes, estoy comenzando a dudar si pudieras incluso retenerme en ese baño Despues de todo. Open Subtitles لقد بدأت أتعجب إذا كنت تستطيع تقييدي في ذلك الحمام بعد كل ماحدث
    Quiero decir, Despues de todo tienes muchas cajas por contar Open Subtitles بعد كل شيء، كنت قد حصلت على الكثير من صناديق على الاعتماد.
    Bien, Despues de todo la Sección 9 apareció con refuerzos y recogió lo que quedaba de los dos cuerpos cibernéticos. Open Subtitles بعد كل هذه الاثاره القسم 9 شوهد مع تعزيزات عسكريه واخذو ما تبقى من كلى الجسمين
    Despues de todo estuve perdido 3 dias solo porque necesitaba un cigarrillo Open Subtitles بعد كل هذا، لقد حبست على الدرج لثلاثة أيام فقط لأنني إحتجتُ سيجارة
    Tal ves deba ir a las peliculas Despues de todo. Open Subtitles ربما أنني يجب أن أذهب الى السينما بعد كل شيء.
    Eso es todo lo que me puedes decir Despues de todo lo que pasamos juntos? Open Subtitles ذلك كُلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ لي بعد كل نحن كُنّا خلال؟
    Despues de todo lo que hace por ustedes, una noche de paz no debería ser mucho que pedir. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلكم ليلة واحدة هادئة لن تكون مطلباً كبيراً
    Despues de todo debo tener aun una pizca de maldad no se lo que ha pasado entre vosotros. Open Subtitles من المؤكد أن هناك قليل من الشر بداخلي بعد كل شيئ أنا لا أعرف ما الذي حدث بينكما أنتما الاثنان
    Piensas que puedes irte caminando por allí Despues de todo lo que hice por ti? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ فقط تَمْشي على خارج بعد كل عَملتُ لَك؟
    Penny, Despues de todo lo que pasamos juntas, me gustaria pensar que hemos superado tenerte pena. Open Subtitles بيني بعد كل الذي ممرنا به معا فكرت انك انتقلتي الى ما بعد الشعور باالاسف على نفسك.
    Esta revirtiendo la culpa por lo que ella hizo hacia usted Despues de todo ese tiempo. Open Subtitles أنت تلقي لوم ما فعلته عليك مرّة أخرى، بعد كل هذا الوقت.
    Dices que, Despues de todo, sozin y roku crecieron juntos y aunque roku mostró piedad, sozin lo traicionó? Open Subtitles أتعني بعد كل ما خاضه روكو و سوزن معاً حتى بعد أن أراه روكو الرحمه, سوزن خانه بهذه البساطه ؟
    Imagino que no has terminado por hoy, Despues de todo, pero cuando lo hagas, llámame. Open Subtitles اعتقد انك لاتستطيع بعد كل هذا لكن اذا كنت اتصل بي
    Despues de todo lo que paso entre nosotras... eres una mujer mas grade que yo. Open Subtitles ..بعد كل مامررنا به في الماضي، أعني أنت أعظم مني
    Realmente creen que este tipo hara algo como eso Despues de todo este tiempo? Open Subtitles تَعتقدُ هذا الرجلِ حقاً يَعمَلُ شيء ما مثل ذلك بعد كل هذا الوقتِ؟
    Despues de todo lo que hice, tendrias todo el derecho de odiarme. Open Subtitles بعد كل ما فعلته سيكون لك كل الحق في أن تكرهني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus