"destreza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهارة
        
    • المهارة
        
    • المهارات
        
    • مهارات
        
    • مهاراتك
        
    • البراعة
        
    • براعة
        
    • مهارتك
        
    • براعتك
        
    • والبراعة
        
    • براعتي
        
    • مهارته
        
    • فيطبقون
        
    • المهارةِ
        
    • المهاره
        
    Su destreza es evidente, pero simplemente no la aplica... de la manera apropiada. Open Subtitles لديها مهارة واضحة ..ولكن حتى الآن لم يتم تسخيرها بالطريقة الملائمة
    Se necesitará destreza, imaginación, paciencia y un enorme esfuerzo. UN وسيحتاج الأمر إلى مهارة وخيال ومساومة بالإضافة إلى قدر كبير من الجهد.
    Pero ahora, con paciencia, invento y destreza... mi pequeña caja negra está casi lista. Open Subtitles لكن الأن ببعض الصبر الأكتشاف, و المهارة صندوقى الأسود الصغير جاهز تقريبا
    El personal debe practicar lo suficiente como para cerciorarse de que puede realizar esta labor con destreza. UN وينبغي أن يتمرن المتدربون بصورة كافية لضمان اتقان المهارات.
    Todos se esforzaron mucho y desarrollaron destreza académica y de matanza general. Open Subtitles لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات أكاديمية وقدرات عامة للقتل.
    - ¿Cuando se lo entregaremos? - En cuanto te lo permita tu destreza. Open Subtitles متى يجب ان نسلمه اليك - عندما تسمح مهاراتك بهذا -
    Doy especialmente las gracias a los Vicepresidentes, que con tanta destreza y fidelidad me han ayudado a dirigir la Asamblea General. UN وأقدم الشكر على نحو خاص إلى نواب الرئيس الذين ساعدوني بكل مهارة وإخلاص في قيادة الجمعية العامة.
    Si se desafía la destreza de un niño de cinco años con los mejores robots actuales, la respuesta es simple: el niño gana fácilmente. TED إذا وضعت مهارة طفل ذو خمس سنوات ضد أفضل الروبوتات الحديثة، فسيكون الجواب بسيطا : سيفوز الطفل بسهولة.
    Este método requiere de más destreza y se debe tener mucho cuidado cuando se retira el papel del pez para que esta no se desgarre. TED هذه الطريقة تتطلب مهارة أكبر وتحتاج إلى عناية كبيرة عند نزع الورقة من السمكة كي لا تتمزق الورقة.
    Pero ahora, con paciencia, invento y destreza mi pequeña caja negra está casi lista. Open Subtitles لكن الأن ببعض الصبر الأكتشاف, و المهارة صندوقى الأسود الصغير جاهز تقريبا
    En efecto, se da mayor importancia a criterios tradicionalmente masculinos, como el esfuerzo o el carácter físico del trabajo, que a los aspectos que favorecen a las mujeres, como por ejemplo la destreza. UN وفي الواقع فإن المعايير التي تحابي الرجال بصورة تقليدية، مثل الجهد أو طابع العمل المؤلم جسديا، قد جرى المغالاة في تقييمها بالمقارنة بالمعايير التي تحابي النساء، مثل المهارة.
    Además, requieren mucha más destreza, tanto para utilizarlos bien como para evitar los riesgos de detonaciones accidentales. UN كما أنها تتطلب قدرا من المهارة أكبر كثيرا للنجاح في استخدامها ولتجنب المخاطر المتصلة بالانفجارات العارضة.
    Ello puede deberse a la reducción de visibilidad y destreza causada por el hecho de llevar puesto el prescriptivo equipamiento de seguridad. UN وقد يرجع ذلك إلى انخفاض الرؤية وعدم التمكن من المهارات الذي يسببه ارتداء معدات السلامة المطلوبة.
    Sin embargo, la gran destreza diplomática del Sr. Annan ha contribuido a conformar las Naciones Unidas que hoy tenemos. UN وفي الواقع، ساعدت المهارات الدبلوماسية الكبيرة التي تمتع بها السيد عنان على تشكيل الأمم المتحدة التي لدينا اليوم.
    La educación financiera puede dotar a los pobres de la destreza y los conocimientos necesarios para aprovechar las oportunidades financieras y planificar su futuro. UN يمكن للتوعية المالية أن توفر للفقراء المهارات والمعرفة اللازمتين للاستفادة من الفرص المالية وللتخطيط للمستقبل.
    Estas organizaciones, están en contacto cotidiano con el pueblo de Camboya y han adquirido destreza y conocimiento en lo que atañe a los principios y vigilancia de los derechos humanos. UN والمنظمات غير الحكومية على اتصال يومي بشعب كمبوديا وقد اكتسبت مهارات ودراية في مبادئ حقوق اﻹنسان ورصد هذه الحقوق.
    ¿Que pasó? Mientras la tarea involucró solamente destreza mecánica TED ماذا حصل؟ طالما تتطلب المهمة مهارات ميكانيكية فقط
    Maldito seas tú y tu diabólica destreza para las damas. Open Subtitles اللعنة عليك وعلى مهاراتك الذكيّة الشيطانية
    Me gusta llamarlo destreza social, porque sin ella, no puedes hacer mucho. Open Subtitles يجب ان يكون لديك البراعة الاجتماعية لانك بدونهالن تفعلي الكثير
    También deseo expresar mi más profundo aprecio por la destreza con que su predecesor, el Embajador Mérimée, presidió las tareas del Consejo durante el mes anterior. UN كما أود أن أعرب عن تقديري العميق لما أبداه سلفكم السفير مريميه من براعة في رئاسة عمل المجلس خلال الشهر السابق.
    Os daré realce, con mi torpeza brillará vuestra destreza cual estrella en la noche centellando fogosamente. Open Subtitles في أعماق جهلـي ،ستكون مهارتك كالنجم في الليل المظلم مضيئـة تشتعل بالنـار
    Si usted tiene alguna cosa poder masculino donde no se puede llegar hasta él a menos que constantemente aplaudo su destreza quirúrgica ... Open Subtitles اذا كنت تعاني من عقده الرجوله عندما لا تتمكن من الشعور بالنجاح الا أذا أثنيت بإستمرار ...على براعتك في الجراحه
    El uso de herramientas de piedra por parte de los capuchinos requiere un nivel de inteligencia excepcional, planificación y destreza. Open Subtitles استخدام القردة لهذه الأدوات الحجرية تتطلب مستوى عالياً من الذكاء والتخطيط والبراعة
    Encontrar el sitio perfecto para terminar la búsqueda del tesoro... es testimonio de mi destreza intelectual. Open Subtitles ايجاد المكان المناسب لتوجيه الضربة القاضية هو شهاده على براعتي الفكرية.
    Aún no hemos visto su destreza en práctica, pero vamos a poder ver como se desempeña esta vez. Open Subtitles نحن لم نرى مهارته أثناء العمل بعد، لكننا سوف نتمكن من ذلك مع هذه الفرصة.
    iii) Los miembros del equipo de transición han elaborado procedimientos y adquirido gran destreza y experiencia en el manejo del material de la Oficina del Fiscal, por lo que dan muestras de gran diligencia al distinguir entre información " pública " y confidencial, y al aplicar los procedimientos correspondientes. UN ' 3` لقد طور أعضاء فريق الانتقال الإجراءات واكتسبوا مهارات وخبرات جيدة في التعامل مع مواد مكتب المدعي العام بحيث يبذلون قدرا كبيرا من العناية في تمييز المواد التي تتسم بالطابع " العام " والمواد ذات الطابع السري، فيطبقون على كل منها الإجراءات ذات الصلة.
    Este álbum alcanza un apogeo jamás visto profesionalmente hablando si se trata de destreza lírica y de composición pura. Open Subtitles شروط ln مِنْ مهارةِ الصنعة الغنائيةِ وsongwriting مطلق، هذا الألبومِ يَضْربُ a قمّة جديدة مِنْ المهارةِ.
    Más allá de la destreza y fuerza que me dicen que posees el primer requisito es la lealtad absoluta e inquebrantable hacia mí tu rey. Open Subtitles أبعد من المهاره والقوة إنا اقول لديكم الشرط الاول هو مطلق وثابت والولاء للي ملكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus