"destruida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدمير
        
    • دمرت
        
    • تدميرها
        
    • تدميره
        
    • تدمر
        
    • المدمرة
        
    • مدمرة
        
    • دُمرت
        
    • دمر
        
    • تدمرت
        
    • تحطمت
        
    • دُمر
        
    • محطمة
        
    • المدمر
        
    • تحطم
        
    Tres miembros del personal médico resultaron heridos y la unidad de cuidados intensivos fue destruida. UN وأدى القصف إلى إصابة ثلاثة عاملين طبيين بجروح وإلى تدمير وحدة العناية المركزة.
    Esas cifras se comparan con la de 625 kg implícita en la declaración del Iraq como cantidad destruida. UN ويقارن ذلك مع ٦٢٥ كيلوغرام يفهم ضمنا من البيان الكامل النهائي التام أنها قد دمرت.
    Toda la cultura que no sea nazi o Führer, debe ser destruida. Open Subtitles أي ثقافة ما عدا الثقافة النازية لا بد من تدميرها
    Caseína destruida en 1996 Cifra no indicada específicamente: sino UN الكاسين الذي جرى تدميره في عام ١٩٩٦ لم يذكر بصفة خاصة وإنما قدرت كميته ضمنيا بأنها
    Aunque supusiéramos que una cierta cantidad de combustible no hubiera sido destruida, en la actualidad sería inútil debido a su envejecimiento. UN وحتى لو افترضنا أن كمية الوقود لم تدمر فإنها ستكون عديمة الفائدة اﻵن بسبب التعتيق.
    Prestar socorro en relación con los bienes privados y públicos dañados y reconstruir la infraestructura destruida durante el conflicto; UN :: تقديم التعويض عن الممتلكات الخاصة والعامة المدمرة وإعادة بناء الهياكل الأساسية التي دمرت خلال النزاع؛
    La restauración de una iglesia en una zona destruida es un símbolo importante para la restauración de una comunidad. UN ويتعبر تجديد كنيسة في منطقة مدمرة رمزا هاما لعملية إنعاش المجتمع المحلي.
    La enorme mayoría de las municiones explosivas y de las armas pequeñas y ligeras entregadas ya ha sido destruida, bajo la supervisión del Ministerio del Interior. UN إذ دُمرت بإشراف وزارة الداخلية الأغلبية العظمى من المعدات المتفجرة والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي جرى تسليمها.
    La República asociada establecida en 1960 fue destruida por la fuerza de las armas por los grecochipriotas en 1963. UN لقد دمر القبارصة اليونانيون في عام 1963 بقوة السلاح جمهورية الشراكة التي أنشئت في عام 1960.
    La grabación será destruida en cuanto me digas qué hay en ese terreno. Open Subtitles سيتم تدمير التسجيل مباشرة بعد اخبارك لي عما في هذا الحقل.
    Desde agosto de 1992 hasta el presente, la ciudad ha quedado casi enteramente destruida, como ha ocurrido con muchos monumentos culturales. UN ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٢ وحتى هذا اليوم تم تدمير المدينة بالكامل تقريبا وحدث نفس الشيء بالنسبة لمعظم المعالم الثقافية.
    El Comité inspeccionó las ruinas de la escuela, que había quedado completamente destruida. UN وأجرت اللجنة عملية تفتيش لأنقاض المدرسة التي كانت قد دمرت تماما.
    Esa artillería debe ser trasladada o destruida. UN ويجب إزالة هذه المدفعية أو تدميرها.
    Con las armas nucleares se llegó a una situación límite que creaba la sombría perspectiva de que la humanidad tal vez no sobreviviera a la próxima guerra nuclear o que toda la civilización quedara destruida. UN ولكن وبظهور اﻷسلحة النووية تم الوصول إلى حالة الحد اﻷقصى بظهور التوقعات الكئيبة بأن البشرية ربما تفشل فعلا في البقاء بعد الحرب النووية المقبلة أو أن الحضارة يمكن فعلا تدميرها.
    Esta es, en efecto, la reconstrucción realizada con las imágenes tomadas antes de que fuera destruida. TED هذا هو في الحقيقة إعادة بناء له استنادًا على معلومات من الجماهير عبر الإنترنت قبل أن يتم تدميره.
    Sólo que no será la Bestia que es destruida. Open Subtitles لكن لن يكون الوحش فقط هو الذى سيتم تدميره
    Los baha ' i no estarían autorizados a reunirse, especialmente para conmemoraciones religiosas, y su literatura sería destruida. UN ولا يسمح للبهائيين حسبما ورد بالتجمع، خاصة لممارسة الشعائر الدينية، كما أن كتبهم تدمر.
    Sin embargo, la situación de seguridad sigue siendo extremadamente precaria y llevará algún tiempo recuperar la destruida capacidad nacional. UN غير أن الحالة الأمنية ما زالت غير مستقرة للغاية، وسيأخذ إصلاح القدرات الوطنية المدمرة بعض الوقت.
    11. Valor de reposición. El costo corriente de reponer por equipo equivalente una pieza dañada o destruida de equipo pesado o ligero. UN ١١ - قيمة العوض - التكلفة الحالية للاستعاضة بقطعة تالفة أو مدمرة من المعدات الرئيسية أو الثانوية بمعدات مماثلة.
    En la misión, que había sido destruida y completamente saqueada, los únicos ocupantes eran los soldados. UN ثم وصلنا إلى الإرسالية التي وجدناها قد دُمرت ونُهبت بالكامل ولم يكن فيها سوى جنود.
    La antigua estructura económica ha sido destruida, pero la nueva aún dista mucho de estar funcionando. UN والهيكل الاقتصادي القديم دمر ولكن الهيكل الجديد لا يزال بعيد المنال.
    En esos países, quedó destruida parte de la infraestructura, y muchísimas personas perdieron sus hogares, cosechas, ganado, y hasta sus vidas. UN وقد تدمرت الهياكل الأساسية في هذه البلدان وقضى عشرات الأشخاص نحبهم، ولحقت أضرار بالمنازل والمحاصيل والثروة الحيوانية.
    La confianza que fomentó el proceso de Oslo se ha visto destruida en gran medida. UN فقد تحطمت الثقة التي بُنيت على أساس عملية أوسلو إلى حد كبير.
    La fábrica quedó completamente destruida y la zona circundante, que tiene gran densidad de población, ha sido afectada gravemente por la explosión. UN وقد دُمر المصنع تدميرا كاملا، بينما تعرضت المناطق المحيطة المكتظة بالسكان ﻷضرار جسيمة من جراء الانفجار.
    Tomaste a una chica dañada y la convertiste en una mujer destruida. Open Subtitles أتظنين أنكِ أهديتيني هديةٍ ما؟ أخذتِ فتاةٌ عابثة،وجعلتيها امرأةٌ محطمة
    Las Fuerzas de Defensa de Israel se habían apoderado de la ambulancia, habían destruido una casa y, después, habían colocado la ambulancia bajo los restos de la casa destruida. UN واستولت قوات الدفاع الإسرائيلية عندئذ على سيارة الإسعاف. ودمرت المنـزل ووضعت سيارة الإسعاف داخل المنـزل المدمر.
    Bueno, si hubo una entrada alguna vez hace tiempo que fue destruida. Open Subtitles حسنا ، لو أن هناك مدخل قد تحطم منذ زمن بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus