Tan pronto como se termine su destrucción, informaremos a la ONUSAL sobre los depósitos que tenemos en El Salvador para que inmediatamente se proceda a destruirlos. | UN | وحالما ينتهي تدميرها، سنزود البعثة بمعلومات بشأن ما لدينا من مستودعات في السلفادور لكي يشرع حالا في تدميرها. |
Afortunadamente, los valores en los que creemos y las amistades que nos unen son mucho más fuertes que cualquiera de las fuerzas que tratan de destruirlos. | UN | ولكن من حسن الحظ أن القيم التي نؤمن بها والصداقات التي تربطنا أقوى بكثير من أية قوة من تلك القوى التي تحاول تدميرها. |
Se utiliza la misma tecnología para producir embriones para implantarlos en el vientre de una mujer y para destruirlos durante la investigación. | UN | فهذه التكنولوجيا نفسها تستخدم في إنتاج أجنة تزرع فى رحم امرأة كما تستخدم في تدميرها أثناء البحوث. |
Sobre todo, no quieren oír... que la gente que creen que poseen... realmente pertenece a alguien que puede destruirlos. | Open Subtitles | قبل كل شيء،هم لا يُريدونَ السَماْع بأن الناس يَعتقدونَ بأنّهم يَملكونَ أشياء عند شخص باستطاعته تدميرهم. |
Aún más luego de lo que vi. Hay que destruirlos. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الذى رأيته , لابد أن يتم تدميرهم |
Negativo, teniente, no estamos aquí para destruirlos sólo aguanta lo suficiente hasta que saltemos. | Open Subtitles | سلبى يا ملازم نحن لسنا هنا لتدميرهم نحن فقط صامدون حتى نقفز |
Proteger los tesoros de la historia intelectual mundial y los monumentos históricos de los intentos extremistas por destruirlos sigue siendo un objetivo de gran pertinencia. | UN | ما زالت مسألة حماية كنوز التاريخ الثقافي للعالم والرموز التاريخية من محاولة تدميرها من قبل المتطرفين تشكّل أحد الأهداف البالغة الأهمية. |
Los Estados Miembros deberían determinar el volumen y la naturaleza de sus excedentes, si representan un riesgo para la seguridad, la forma de destruirlos y si se requiere asistencia externa para eliminar el riesgo. | UN | وعلى الدول الأعضاء أن تقرر حجم وطبيعة فائض المخزونات، وما إذا كان يمثل خطرا على الأمن، وطبيعة تدميرها وما إذا كان القضاء على هذا الخطر يحتاج إلى مساعدات خارجية. |
Al llegar la fecha de caducidad de los preservativos en cuestión, no había quedado otro remedio que destruirlos. | UN | فعندما تجاوزت الرفالات العمر الافتراضي على الأرفف، لم يكن هناك خيار آخر سوى تدميرها. |
También afirma que son totalmente inaceptables todos los intentos de apoderarse de bienes de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes o de destruirlos. | UN | وترى اللجنة أن القيام بأي محاولات للاستيلاء على ممتلكات الأمم المتحدة والممتلكات العائدة للوحدات أو تدميرها أمر لا يمكن قبوله على الإطلاق. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas retiraron los cohetes e informaron a la FPNUL de que tenían la intención de destruirlos. | UN | فقام الجيش اللبناني بنقل الصواريخ وأبلغ القوة بأنه سيعمل على تدميرها. |
Sin embargo, a pesar de todo el trabajo duro que hacen para nosotros y toda esa riqueza que ganamos, hemos hecho casi todo lo posible para destruirlos. | TED | ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها. |
Para los palestinos, este vandalismo cultural se ejerce deliberadamente para destruirlos como nación. | Open Subtitles | بالنسبة للفلسطينيين، فإن هذا التخريب الثقافي يعني نية وسبق اصرار على تدميرهم كشعب |
vamos a ahogarlos, pulverizarlos, y destruirlos para siempre. | Open Subtitles | سوف نقوم بأغراقهم, وسحقهم,و تدميرهم الى الابد |
En cambio, procuramos destruirlos solo porque ellos acordaron unirse en la relación de cariño que todos ellos querían. | Open Subtitles | بدلاً من أن نسعى إلى تدميرهم ببساطه لأنهم مرتبطون بشكل متلازم في علاقه متحابه تريدها كل الأطراف |
Debemos cazar a los hijos del Diablo y destruirlos para prevenir el fin del mundo. | Open Subtitles | نحن مطلوب منا تعقب نسل الشيطان و تدميرهم من أجل منع الكارثة |
Mirá, si queremos sobrevivir, vamos a tener que defendernos! Nosotros debemos destruirlos! | Open Subtitles | إسمعوا إذا اردنا البقاء على قيد الحياة ، علينا ان نرد عليهم ، علينا تدميرهم |
Sólo podíamos mirar mientras nuestros líderes... usaban su mayor arsenal para destruirlos. | Open Subtitles | كننا نتفرّج فقط بينما استخدم زعماءنا أعظم ما فى مخزنهم لتدميرهم |
Nos llevará mucho destruirlos a todos. | Open Subtitles | سيستغرق ذلك زمناً طويلاً لتدميرها كلها |
Debemos destruirlos. | Open Subtitles | . يجب علينا ان ندمرهم و لكن كيف ؟ |
Sabemos que mandamos un arma a la galaxia Ori... que se suponía que era capaz de destruirlos. | Open Subtitles | نعلم أنّنا أرسلنَا " سلاح إلى مجرةِ الـ " اوراى من المفترض انه قادر على تحطيمهم |
No quiere conocer su pasado, ni a su padre. Quiere destruirlos a ambos. | Open Subtitles | إنه لا يكترث لمعرفه ماضيه ولا ماضي أبيه، بل يريد تدميرهما |
Esa línea de razonamiento es inaceptable, porque la llamada clonación terapéutica o experimental consiste en crear embriones humanos con fines de extraerles sus células, y luego destruirlos. | UN | وهذه الحجج غير مقبولة لأن ما يسمى بالاستنساخ التجريبي أو العلاجي يتمثل في إيجاد أجنة بشرية لأغراض جني خلاياها، ثم إتلافها. |
Si las Naciones Unidas prohibieran la clonación con fines de reproducción sin prohibir la clonación con fines de investigación, por primera vez estarían involucradas en la legitimización de algo extraordinario: la creación de seres humanos con el expreso propósito de destruirlos. | UN | فإذا كانت الأمم المتحدة تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر دون الحظر على الاستنساخ للبحوث فإنها تكون لأول مرة قد اشتركت في إباحة شئ غير عادي: هو إنشاء بشر لغرض معلن هو تدميره. |
ISIS pensó en ellos de ese modo y prometió destruirlos. | TED | تراهم داعش بهذه الطريقة وتعهدت بتدميرهم. |
Todos los artefactos explosivos se destruyeron en el momento en que fueron encontrados o se recogieron para destruirlos posteriormente en una planta central de demolición en Skallingen. | UN | و دُمِّرت كافة الأجهزة المتفجرة بعد العثور عليها مباشرة أو تم جمعها وتدميرها في موقع تدمير مركزي في سكالنجن. |
Debo hallar el secreto de los mahares... y destruirlos. | Open Subtitles | لابد أن أجد سر الماهير وأدمرهم |