"deterioro del valor de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اضمحلال قيمة
        
    • انخفاض قيمة
        
    • تناقص قيمة
        
    • اضمحلال قيمتها
        
    • لاضمحلال قيمة
        
    • تكون عوائق
        
    • تراجع قيمة
        
    • اضمحلال القيمة في
        
    • اضمحلال في قيمة
        
    • واضمحلال قيمة
        
    • واضمحلال قيمتها
        
    Por tanto, el deterioro del valor de las contribuciones por recibir es poco frecuente y se examina caso por caso. UN ولذلك، فإن اضمحلال قيمة التبرعات المستحقة القبض نادر ويجري النظر فيه على أساس كل حالة على حدة.
    Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados UN مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء
    Menos: Provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar UN مخصوما منها: مخصص اضمحلال قيمة الحسابات المستحقة القبض
    IPSAS 21 - deterioro del valor de activos que no generan efectivo 613 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 21- انخفاض قيمة الأصول الغير مولدة للنقد 613
    La aplicación de la NIIF 1 en el momento de la aplicación por primera vez de todas las NIC, supuso un gran esfuerzo, especialmente en el caso de las secciones relativas a la reclasificación del capital o el deterioro del valor de los activos. UN وتطلب معيار الإبلاغ المالي الدولي 1 عند أول تطبيق لجميع معايير المحاسبة الدولية جهداً كبيراً، لا سيما على صعيد الأجزاء المتعلقة بإعادة تصنيف حقوق المساهمين أو تناقص قيمة الأصول.
    En las estimaciones se incluyen, entre otras cosas, el valor razonable de terrenos y edificios, las obligaciones por pensiones y otras prestaciones después de la separación del servicio, los importes para litigios, los cargos pagaderos, el activo y el pasivo contingente, la vida útil y el grado de deterioro del valor de los activos fijos. UN وتتضمن هذه التقديرات على سبيل المثال لا الحصر ما يلي: القيمة العادلة للأراضي والمباني، والالتزامات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية وغيرها من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، والمبالغ المخصصة للتقاضي، والرسوم المستحّقة، والأصول والخصوم الاحتمالية، والعمر الإنتاجي للأصول الثابتة ودرجة اضمحلال قيمتها.
    Los ingresos se contabilizan en valores netos, una vez deducidos la devolución de fondos no utilizados a los donantes y el deterioro del valor de las cuentas por cobrar. UN ويُعرض الإيراد مخصوما منه المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة من الأموال غير المستخدمة والمبلغ المقابل لاضمحلال قيمة الحسابات المستحقة القبض.
    Como ejemplos de hipótesis cabe destacar: la determinación del carácter temporal o permanente del deterioro del valor de las inversiones; y las tasas de inflación y de descuento que se aplican a las obligaciones por prestaciones de los empleados. UN ومن الأمثلة على الافتراضات: تحديد متى تكون عوائق الاستثمارات غير مؤقتة، ومعدل الخصم والتضخم المطبق على الالتزامات من استحقاقات الموظفين.
    Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados UN مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء
    deterioro del valor de propiedades, planta y equipo UN اضمحلال قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Menos: provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar UN مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة المبالغ المستحقة القبض
    La provisión para deterioro del valor de las cuentas por cobrar se calcula sobre la base de un análisis de antigüedad del saldo pendiente. UN يُحسب مخصَّص اضمحلال قيمة المبالغ المستحقة القبض على أساس تحليل زمني للرصيد المستحق.
    Menos: Provisión para deterioro del valor de los anticipos a los asociados UN مخصوما منها: مخصَّص اضمحلال قيمة السُّلف المقدمة للشركاء
    El UNICEF considera el deterioro del valor de los activos financieros a un nivel específico. UN وتنظر اليونيسيف في اضمحلال قيمة الأصول المالية عند مستوى محدد للأصول.
    El deterioro del valor de las cuentas por cobrar se indica en la nota 7, Contribuciones por recibir y otras cuentas por cobrar. UN ويرد بيان اضمحلال قيمة المبالغ المستحقة القبض في الملاحظة 7، التبرعات المستحقة القبض، والمبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    IPSAS 21 - deterioro del valor de activos que no generan efectivo 613 UN المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 21- انخفاض قيمة الأصول الغير مولدة للنقد 613
    * IPSAS 21 deterioro del valor de activos que no generan efectivo; UN * المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 21 انخفاض قيمة الأصول غير المولِّدة للنقد؛
    deterioro del valor de activos no generadores de efectivo UN تناقص قيمة الأصول غير المُدرة للنقد
    d) No se reconocieron gastos conexos por depreciación ni por deterioro del valor de propiedades, planta y equipo. UN (د) لم تُقيَّد أي مصروفات مصاحبة مرتبطة باستهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات أو اضمحلال قيمتها.
    El PNUD evalúa el deterioro del valor de las cuentas de dudosa recaudación cada vez que tiene que presentar información. UN ١ - يُجري البرنامج الإنمائي تقييما لاضمحلال قيمة المبالغ المشكوك في تحصيلها في تاريخ كل إبلاغ.
    Como ejemplos de hipótesis cabe destacar: la determinación del carácter temporal o permanente del deterioro del valor de las inversiones; y las tasas de inflación y de descuento que se aplican a las obligaciones por prestaciones de los empleados. UN ومن الأمثلة على الافتراضات: تحديد متى تكون عوائق الاستثمارات غير مؤقتة؛ ومعدلات الخصم والتضخم المطبقة على الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    1.39 Anualmente se efectúan exámenes del deterioro del valor de los activos correspondientes a bienes, plantas y equipo. UN 1-39 وتُجرى استعراضات سنوية للوقوف على مدى تراجع قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    En cada fecha de presentación se examina el deterioro del valor de las propiedades y equipo y los activos intangibles. UN 21 - تُستعرض الممتلكات والمعدات والأصول غير الملموسة لتحديد مدى اضمحلال القيمة في كل تاريخ إبلاغ.
    Al 31 de diciembre de 2013, no se había registrado deterioro del valor de ninguna inversión del PNUD. UN لم يكن لدى البرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أي اضمحلال في قيمة الاستثمارات.
    Otros gastos ascendieron a 31,5 millones de dólares, incluidos la depreciación, el deterioro del valor de los activos fijos y las provisiones y el paso a pérdidas y ganancias. UN وبلغت المصروفات الأخرى 31.5 مليون دولار، شملت الاستهلاك واضمحلال قيمة الأصول الثابتة والمخصصات والمشطوبات.
    Depreciación, amortización y deterioro del valor de propiedades, planta y equipo y activos intangibles UN استهلاك الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير المادية وإهلاكها واضمحلال قيمتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus