"devolví" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعدت
        
    • أعدتُ
        
    • أعدتها
        
    • رددت
        
    • أرجعت
        
    • أعدته
        
    • اعدت
        
    • أعاود
        
    • أرجعته
        
    • اعدته
        
    • أرجعتها
        
    • أعدتُه
        
    • اعدتها
        
    • بإعادته
        
    • فأعدتها
        
    Dile a mi tío que devolví el maldito camión y que me dé el frasco de pimientos en vinagre que me debe. Open Subtitles أخبر عمي أنني أعدت الشاحنة الآن يعطيني ربع الفلفل الحار الذي وعدني به
    Vi un ladrón robándole el anillo... y se lo devolví. Open Subtitles ورأيت نشالاً يسرق خاتمه وأنا أعدت سرقته منه
    Bien, le devolví el dinero a los Colombianos y les dije que no tenías autoridad para realizar ese negocio. Open Subtitles حَسناً، أنا أعدتُ الكولمبيون مالُهم وأنا أخبرتُهم أنت ما كَانَ عِنْدَكَ حقُّ لعَمَل الإتّفاقِ.
    No sabía qué hacer, así que la devolví. No sé por qué ni cómo... Open Subtitles أصبحت خائفا و لا أعرف ما افعل لذا فقد أعدتها
    Ayer me mancharon de cola, así que hoy les devolví el favor usando café con leche. Open Subtitles بالامس قاموا برشي بالكولا لذا رددت لهم الجميل بالقهوة بالحليب
    Después de que te devolví la sangre y me disculpé te volviste y se la vendiste a él. Open Subtitles بعد ما أرجعت إليك الدم وأعتذرت قمتي ببيعه له
    Es porque lo devolví a la vida. Las brujas dijeron que habría consecuencias. Open Subtitles هذا لأنّي أعدته للحياة، حيث قالت لي الساحرات أن ثمّة عواقب لذلك
    Pero les devolví el dinero, ¿por qué no salen de luna de miel? Open Subtitles ولكني أعدت المال الأن لماذا لا تقومون بشهر عسلكم الأن
    Una vez, Sethi se volvió loco porque devolví un traje cubierto de manchas de hierba. Open Subtitles في إحدى المرات, سيثي فقد عقله لأني أعدت له البدله وهي ملطخة بالبقع المائية
    Sí, tú me devolviste la camisa y yo nunca te devolví la que tomé prestada. Open Subtitles نعم , أعدت لي قميصي ولم أعيد لك الذي أستعرته.
    Te devolví la cámara, pero me quedé con la memoria. Open Subtitles ، أعدت لكِ كاميرتك لكنني احتفظت ببطاقة الذاكرة
    Si, es más fácil decirlo que hacerlo. Le devolví su anillo. Open Subtitles حسنٌ، القول أسهل من العمل، لقد أعدتُ له الخاتم.
    Y luego llegué yo. Te saqué y te devolví la vida. Te enseñé a pelear por la libertad. Open Subtitles ثم تدخلتُ أنا، أخرجتُكَ، أعدتُ لك حياتك علمتُكَ كيف تقاتل من أجل الحرية
    Todo lo que puedo decirle, señor, es que lo devolví Open Subtitles كل ما أستطيع أن أقوله أني أعدتها مرة أخرى
    Fue hace mucho tiempo, y te lo devolví todo, con intereses, ¿recuerdas? Open Subtitles كان ذلك من فترة طويلة وقد رددت لك مالك مع فائدة، أتتذكر؟
    devolví un auto el sábado y creo que olvidé algo. Open Subtitles لقد أرجعت سيارة السبت الماضي وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة
    Bueno, me pasó una llave de plata, pero no era mía, así que se la devolví. Open Subtitles أجلسلمنيمفتاحافضيا.. لكنه ليس لي لدا أعدته إليه
    ¡No te metas! Le devolví la billetera. ¿Qué tan lejos está este lugar? Open Subtitles تراجع أيها الجبان , لقد اعدت له محفظته إليس كذلك كم يبعد هذا المكان ؟
    No, no le devolví la llamada. ¿Qué voy a decirle? Open Subtitles كلا ، لن أعاود الإتصال بها ، ما الذي سأقوله لها ؟
    Cielo, por la centésima vez, ya te lo devolví, ¿recuerdas? Open Subtitles عزيزي للمرة المائة لقد أرجعته لك أتذكرين؟
    Lo devolví cuando lo encontré en el armario de la sacristía. Open Subtitles انا فقط اعدته عندما وجدته فى غرفة الأعتراف
    Parece que olvidé algo en un vehículo que devolví el sábado. Open Subtitles من الواضح أنني نسيت شيئا في سيارة .أرجعتها يوم السبت الماضي اعتقد انه كان اسطوانة مضغوطة
    Sólo me probé un anillo y me olvidé de ello. Fue un error. Lo devolví. Open Subtitles جرّبتُ خاتماً ونسيتُه ليس إلاّ، كانت غلطة، وقد أعدتُه
    La devolví al punto en el que su trauma se desató. Open Subtitles لمعرفة ما عاشته من قبل. اعدتها إلى حيث ما بدأت الصدمة لها.
    Pero tu dinero fue el primero que devolví así que es borrón y cuenta nueva. Open Subtitles حسناً , قمّت بذلك لكن نقودكِ أول ما قمت بإعادته
    O lo hiciste para mí, no me gustó y te lo devolví. Open Subtitles أو أنكَ صنعتها لي ولم تعجبني فأعدتها لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus