"diabetes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السكري
        
    • السكر
        
    • بالسكري
        
    • بالسكر
        
    • السكّري
        
    • سكري
        
    • والسكري
        
    • والسكر
        
    • مرض السكّر
        
    • السُكري
        
    • الدموية
        
    • السكريّ
        
    • للسكر
        
    • مرض السكّرُ
        
    • سُكري
        
    No hay enfermedades generalizadas entre la población, aunque se está tratando a algunas personas que padecen de diabetes. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكري.
    La incidencia de enfermedades cancerosas y diabetes en la infancia también es considerable. UN كذلك فإن حدوث اﻷمراض الخبيثة ومرض السكري بين اﻷطفال أصبح ملحوظا.
    No hay enfermedades generalizadas entre la población, aunque se está tratando a algunas personas que padecen de diabetes. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكري.
    No hay enfermedades generalizadas entre la población, aunque se está tratando a algunas personas que padecen de diabetes. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكر.
    En todos los centros se brindaban servicios especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y todos contaban con laboratorios. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وفرط ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    La tasa de defunción por diabetes de los maoríes es casi seis veces la de los no maoríes. UN ويبلغ معدل الوفاة من البول السكري لدى الماوريين نحو ستة أضعاف معدل غيرهم من السكان.
    No obstante, cada vez es mayor la incidencia de la diabetes entre las mujeres. UN إلا أن عدد الإصابات بمرض البول السكري بين الإناث آخذة في الارتفاع.
    En todo el mundo, más de 240 millones de personas viven actualmente con diabetes, enfermedad que mata a más de 3,5 millones de personas al año. UN وهناك أكثر من 240 مليون شخص في العالم يعانون من السكري ، الذي يودي بحياة أكثر من 3.5 مليون شخص كل سنة.
    Desde 1980, la tasa de mortalidad por diabetes ha disminuido un 28% entre las mujeres, pero se ha mantenido constante entre los hombres. UN وقد انخفض معدل الوفيات بسبب داء السكري منذ 1980 بنسبة 28 في المائة وسط النساء، ولكن ظل ثابتاً وسط الرجال.
    En 2004, 220 millones de personas padecían diabetes y 1,1 millón de personas murieron directa o indirectamente a causa de la enfermedad. UN وفي عام 2004، كان يوجد 220 مليون شخص لديهم مرض السكري وحدثت 1.1 مليون وفاة تُعزى مباشرة إلى المرض.
    Todos deberíamos ser conscientes de los peligros que entrañan esas enfermedades, incluida la diabetes. UN ويتعين علينا جميعا أن نحذر أخطار هذه الأمراض، بما فيها مرض السكري.
    Decenas de millones más no podrán hablar y quedarán inmóviles debido a apoplejías debilitantes, o mutilados y debilitados por la diabetes. UN وسيكون هناك عشرات الملايين عاجزين عن الكلام والحركة بسبب السكتات الدماغية المنهكة أو مشوهين وضعفاء بسبب مرض السكري.
    El resultado son las altas tasas de obesidad, diabetes, y enfermedades cardíacas. TED وارتفاع معدلات السمنة لديهم، وأمراض السكري والقلب كانت هي النتيجة.
    Según el Centro de Control de Enfermedades, un tercio completo de los niños nacidos después del 2000 tendrá diabetes. TED ووفقا لمركز السيطرة على الأمراض، ثلث جميع الأطفال المولودين بعد عام 2000 سوف يصابون بمرض السكري.
    Por ejemplo, los humanos que tienen enfermedades como diabetes o inflamación intestinal crónica por lo general tienen menos variedad microbiana en sus intestinos. TED كمثال، البشر الذين يعانون من أمراض مثل السكري أو التهاب الأمعاء المزمن يكون لديهم تنوع أقل من الميكروبات في أمعائهم.
    En 2006 y 2007, el Centro realizó un estudio sobre las necesidades especiales de los migrantes turcos con diabetes. UN في عامي 2006 و 2007، أجرى المركز دراسة عن الاحتياجات الخاصة للمهاجرين الأتراك المصابين بمرض السكر.
    Ampliación de la atención de la diabetes para los refugiados palestinos en el Cercano Oriente UN توسيع نطاق الرعاية المقدمة إلى مرضى السكر من اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Atasca las arterias, puede provocar ataques de apoplejía, y favorece la diabetes. Open Subtitles هذه وجبات قد تسبب انسداد شرايين وسكتات دماغية ومرض السكر
    ¿Cuántos de nosotros conocer a una persona en nuestra familia con diabetes? Open Subtitles كم منا يعرف شخصا ً في عائلته مصاب بالسكري ؟
    Su hija de 6 años quedó fuertemente traumatizada por la violación, en tanto que Monique contrajo una enfermedad de la matriz y la diabetes. UN وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر.
    Más sobre eso, vas a tener diabetes. Open Subtitles و لكن مع هذه الحال، سيكون هناك الكثير من البول السكّري
    El tumor ha derivado en diabetes insípida, causando hipernatremia y culminando en una convulsión. Open Subtitles ,الورم أدى إلى سكري كاذب مسبباً فرط بصوديوم الدم و نوبة قوية
    Hay escasez aguda de medicamentos para el tratamiento de enfermedades crónicas, tales como la hipertensión, el cáncer y la diabetes. UN وثمة نقص حاد في اﻷدوية اللازمة لعلاج اﻷمراض المزمنة مثل ارتفاع الضغط، والسرطان، والسكري.
    Abundaban en su pueblo las enfermedades cardíacas, el cáncer, la alta presión sanguínea y la diabetes, y la tasa de mortalidad infantil era elevada. UN وأضاف أن أمراض القلب والسرطان وارتفاع ضغط الدم والسكر وارتفاع معدلات وفيات المواليد سائدة بين أفراد شعبه.
    ¿No tenía diabetes tu abuela, o alergia a las nueces o a las abejas? Open Subtitles هل جدتك لديها مرض السكّر أو حساسية إلى البندق أو النحل أو أيّ شئ؟
    Entró en un shock insulínico. Tiene diabetes. Open Subtitles لقد عانى مِن صَدمَة الإنسولين لَديهِ مَرَض السُكري
    Se prestará especial atención a la prevención de los trastornos más comunes, como la diabetes, las enfermedades cardiovasculares y el glaucoma. UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للوقاية من أكثر الأمراض إنتشارا، مثل داء البول السكري، وأمراض القلب والأوعية الدموية والجلوكوما.
    Uno que sería el próximo gran avance en la lucha para curar la diabetes tipo 1. Open Subtitles والتي سيعتبر نجاحها ذو أثر عظيم في كفاح مرض السكريّ الأول
    La ceguera y el coma indican diabetes. Open Subtitles العمى بالإضافة إلى الغيبوبة يشير للسكر
    El médico dice que tiene diabetes gestacional, y que es manejable con dieta. Open Subtitles الطبيب قال أنها تعاني من مرض السكّرُ الحمليُ، و أنه قابل للمعالجة عن طريق الحمية.
    ¿Algún cáncer, enfermedad cardiaca, diabetes? No. Open Subtitles ـ هل عانت من أى أمراض سرطانية ، قلبية ، سُكري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus