Committee for Darfur-Darfur dialogue and Consultation | UN | لجنة الحوار الدارفوري الدارفوري والتشاور |
La consecución de este objetivo pasa por la facilitación del diálogo entre estas mujeres a través de South African Women in dialogue (SAWID). | UN | وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تسهيل الحوار فيما بين هؤلاء النساء ومع منظمة الحوار مع المرأة في جنوب أفريقيا. |
El UNRISD, el PNUD y el Centre for Policy dialogue de Dhaka organizarán conjuntamente el curso. | UN | وسيشترك المعهد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز الحوار بشأن السياسات بدكا في تنظيم حلقة العمل. |
A dialogue with the Government was taking place on this issue also. | UN | وهناك حوار جارٍ مع الحكومة أيضاً فيما يتعلق بهذه المسألة. |
Sr. Akbar Noman, professor e investigador superior, Initiative for Policy dialogue, Universidad de Columbia | UN | البروفيسور أكبر نعمان، زميل أقدم في مبادرة حوار السياسات في جامعة كولومبيا |
It offers an opportunity to enhance the dialogue between the government and the civil society organization (CSO) community in the programme country; it also enlarges the range of UNDP partners. | UN | ويتيح ذلك التنفيذ فرصة لتعزيز الحوار بين الحكومة ومجتمع منظمات المجتمع المدني في البلد المشمول بالبرنامج؛ كما يوسع من نطاق شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Centre Independent de Recherches et d ' Initiatives pour le dialogue | UN | المركز المستقل للبحوث والمبادرات من أجل الحوار |
It is to be hoped that this visit will be followed by visits by other mandate-holders with a view to more sustained dialogue and more fruitful cooperation. | UN | وحبذا لو أعقب هذه الزيارة زيارات أخرى يقوم بها أصحاب ولاية وذلك حرصاً على تحقيق مستوى أعلى من الحوار والتعاون المثمر. |
In this sense the experiment in dialogue with the Catholic Church deserves to be singled out, sustained and extended. | UN | ومن هذه الزاوية فإن تجربة الحوار مع الكنيسة الكاثوليكية جديرة بالذكر والدعم والتعزيز. |
" Cultural dialogue Committee " 27 de septiembre de 2004; 4 de noviembre de 2004, 30 de noviembre de 2004. | UN | " لجنة الحوار الثقافي " ، 27 أيلول/سبتمبر 2004، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Emisión para todo el país de un programa de 45 minutos de duración titulado " dialogue entre Congolais " | UN | أسبوعياً برامج إذاعية مدة كل منها ساعة غطت جميع أنحاء البلد وعنوانها ”الحوار بين الكونغوليين“. |
Women ' s participation in social dialogue institutions at the national level. Ginebra: Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | مشاركة المرأة في مؤسسات الحوار الاجتماعي على الصعيد الوطني، جنيف: منظمة العمل الدولية. |
There also have been promising approaches of inter-faith and intra-faith dialogue on various levels. | UN | وثمة أيضاً نهج مشجعة لتعميق الحوار بين الأديان وداخل نفس الديانة على مستويات عدة. |
Much is being done in this regard, including through international dialogue. | UN | ويجري عمل الكثير في هذا الشأن، بطرق منها الحوار الدولي. |
While the authorities face considerable challenges and solutions may be complicated, it is critical that there be a dialogue and engagement with the community concerned to build trust and address concerns. | UN | وبينما تواجه السلطات تحديات كبيرة، وبينما قد تتسم الحلول بالتعقيد، فإنه لا غنى عن الحوار والمشاركة مع المجتمع المعني من أجل بناء الثقة والاستجابة لشواغل المجتمع. |
The Initiative for Policy dialogue, Estados Unidos de América | UN | مبادرة حوار السياسات، الولايات المتحدة الأمريكية |
The Government facilitated all the Special Rapporteur ' s requests and was committed to engaging in a constructive dialogue with the Special Rapporteur. | UN | فقد يسَّرت الحكومة جميع طلبات المقرر الخاص وكانت ملتزمة بإجراء حوار بنّاء معه. |
139. During the visit, the Algerian authorities at all levels helped to establish a rewarding and frank dialogue. | UN | 139- وطوال هذه الزيارة أسهمت السلطات الجزائرية، على جميع المستويات، في إقامة حوار مفيد وصريح. |
In order to gain understanding for her policies and hear any objections, the Minister has initiated a wide-ranging dialogue and held meetings with religious groups. | UN | ولقد بادرت الوزيرة بفتح حوار واسع النطاق والتقت بالمجموعات الدينية بهدف شرح توجهاتها والإنصات لأي اعتراضات ممكنة. |
It is time for a genuine national dialogue towards a comprehensive peace, security and stability in the country. | UN | وقد حان الوقت لإجراء حوار وطني حقيقي لإقرار السلام الشامل والأمن والاستقرار في البلد. |
( No Audible dialogue ) | Open Subtitles | (لا حوارَ مسموعَ) |