Esta diapositiva resume miles de páginas de documentos técnicos en los que hemos estado trabajando durante los últimos 2 años. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Esta es una diapositiva para recordarme que debo dejar de hablar y bajar del escenario. | TED | وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم |
Notarán que solo una de las 2 personas de la diapositiva está en el exilio. | TED | سوف تلاحظون أن شخصًا واحدًا فقط من الشخصين في الشريحة حاليًا في منفى. |
La siguiente diapositiva que mostraré muestra la resistencia al carbapenem en acinetobacter. | TED | في الشريحة التالية أنا بصدد أن أريكم مقاومة الأسينيتوبكتر للكاربابينيم |
Aquí ven una diapositiva de los 1.000 primeros dígitos de este primo. | TED | هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي |
La diapositiva 4 ilustra el desequilibrio regional de las contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente en los últimos ocho años, así como la disminución general de las contribuciones. | UN | يبين الرسم البياني ٤ عدم التوازن اﻹقليمي في المساهمات المقدمة لصندوق البيئة طوال السنوات الثمانية اﻷخيرة، وكذلك للانخفاض العام في مستوى المساهمات. |
Y eso, nuevamente, es una diapositiva tomada de un TV. Y fue pre-procesada para ser muy favorable al medio televisivo. y luce espectacularmente hermosa. | TED | وهذه، مرة أخرى،هي الشريحة التي أخذت من جهاز تلفزيون. وكانت قبل معالجتها لتتلائم تماما مع التلفاز وتبدو غاية فى الجمال |
Por eso creo que mi última diapositiva es: Todo lo que decimos podemos cantarlo, démosle una oportunidad a la Naturaleza. | TED | لذلك اعتقد الشريحة الأخيرة هي : كل ما نقوله، ونحن يمكننا أن نغنيه فعلا، إعطاء الطبيعة فرصة. |
Es necesario completar ciertas labores, como puede verse resumido en esta diapositiva. | UN | وينبغي القيام بقدر معين من العمل، وهو ما توجزه هذه الشريحة المصورة. |
Déjenme enseñarle la próxima diapositiva. | TED | واسمحوا لي أن أعرض لكم الشريحة التالية. |
Para leer la diapositiva tienen que buscar su edad en el eje horizontal. | TED | طريقة فهم هذا الشريحة التوضيحية يكمن في التمعن في المحور الأفقي لأعماركم. |
Y esta diapositiva es la mejor simplificación de la historia de la Gran Divergencia que puedo ofrecerles. | TED | وهذه الشريحة هنا هي أفضل تبسيط لقصة الإختلاف العظيم أستطيع أن أرويها لكم. |
Así que el set de datos entero es mil millones de veces más impresionante que esta diapositiva. | TED | وبالتالي مجموع البيانات الكلية هي مليار مرة أكثر روعة من هذه الشريحة. |
UU. y fuera. Pero aún hay mucho por hacer, y creo que esta diapositiva nos dice a dónde debemos llegar. | TED | لكن يظل هناك الكثير لنفعله، وأظن أن هذه الشريحة ترشدنا للوجهة التي علينا أن نسلكها. |
Necesitamos una ruta, elegí esta diapositiva por una razón. | TED | نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه. |
Digo, en la diapositiva pueden ver que en nuestro lado sensible, estas células que responden a la droga, cuando empezamos a bloquear la proteína la cantidad de células que mueren -los puntos coloreados- disminuye. | TED | يمكنكم أن تروا على الشريحة أنه على الجانب الحساس لدينا ,تلك الخلايا المستجيبة للعلاج ,عندما نبدأ وقف عمل البروتين ,عدد الخلايا الميتة , تلك النقاط الحمراء .يأخذ في النزول |
Déjenme mostrarles una diapositiva que ilustra el carácter de los conflictos desde 1946 hasta hoy. | TED | دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم. |
Permítanme pasar de diapositiva, y ahora regresaré. | TED | دعوني اعرض الشريحة التالية، والآن سوف أعود. |
Acabo de darme cuenta que para los daltónicos esta diapositiva no es de gran ayuda, pero síganme de todos modos. | TED | أدرك الآن أن هذه الشريحة غير مفيدة جداً بالنسبة لمن هو مصاب منكم بعمى الألوان. لكن واصلوا معي رغم ذلك. |
Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
Lo mismo puede decirse de las contribuciones efectivamente aportadas al Fondo para el Medio Ambiente en el mismo período (diapositiva 2). | UN | وينطبــق اﻷمــر نفســه علــى المساهمات المدفوعة فعلا لصندوق البيئة لنفس الفترة )الرسم البياني ٢(. |