"dice que está" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يقول أنه
        
    • يقول أنّه
        
    • يقول انه
        
    • يقول بأنه
        
    • يقول إنه
        
    • تقول أنه
        
    • تقول أنها
        
    • قالت إنها
        
    • قال إنه على
        
    • يقول أنها
        
    • تقول أنّها
        
    • تقول انه
        
    • تقول انها
        
    • قال إنه يتفق
        
    • قال إنه يشعر
        
    dice que está mirando a un imbécil redomado de Moscú. Open Subtitles يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو
    dice que está en coma, en cuidado intensivo. ¡Es el chico del hospital! Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة إنه الفتي في المستشفي
    Quizá, pero la seguridad de Homeland dice que está limpio. Open Subtitles ربّما ، ولكن الأمن الداخلي يقول أنّه نظيف
    Acabo de hablar con un tipo... su informe dice que está muerto. Open Subtitles لقد تحدثت مع احد على التليفون ملفه يقول انه ميت
    dice que está seguro que estarán aquí en las próximas 24 horas y él y sus amigos no planean quedarse para la fiesta. Open Subtitles انه يقول بأنه متأكد بأنهم سيكونون هنا قريبا خلال اربع وعشرون ساعة هو و رجاله وهم لا يخططون للبقاء هنا
    dice que está casado, pero quiere quedar conmigo para explicarse. Open Subtitles هو يقول إنه متزوج ولكنه يرغب بمقابلتي ليشرح وضعه
    Se dice que está en el Valle. Open Subtitles إن هناك كلمة تقول أنه في مكان ما في الوادي
    Su secretaria dice que está fuera todo el día con algunos clientes, pero puede que la pilles a las tres. Open Subtitles مساعدتها تقول أنها خرجت طوال اليوم مع بعض العملاء لكن ربما أستطيع اللحاق بها في الساعة الثالثة
    La Sra. Motoc dice que está a favor de la propuesta de retener una versión revisada de la segunda oración del párrafo 16. UN 126 - السيدة موتوك: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى الإبقاء على نسخة منقحة من الجملة الثانية من الفقرة 16.
    10. El Sr. ANDO dice que está dispuesto a aprobar la primera oración en su forma enmendada por la Sra. Evatt. UN 10- السيد أندو قال إنه على استعداد للموافقة على الجملة الأولى بالصيغة التي نقحتها بها السيدة إيفات.
    dice que está cansado de estar alejado, posiblemente se aleje él mismo. Open Subtitles يقول أنه تعب من كونه ممزقا من الممكن أن يكون هو من مزق نفسه
    Él no es popular y siempre dice que está ocupado. Open Subtitles ليس شخص مشهور ، ولكن دائما يقول أنه مشغول
    dice que está dispuesto a negociar, que usará su influencia política contra los suyos. Open Subtitles يقول أنه ينوى التفاوض ليستخدم وسائل سياسية لتحقيق رغباته
    Si dice que está listo, está listo. Open Subtitles طالما يقول أنّه مستعد، فهو مستعد
    Un hombre dice que está embarazado, ¿y le deja marchar? Open Subtitles رجل يقول انه سينجب طفلا وتتركينه يغادر ؟ ؟
    Bueno, parecen gente agradable. dice que está bien que participes en su ceremonia. Open Subtitles حسنا، أنهم شعب متواضع جدا. أنه يقول بأنه لايوجد مانع من أن تشاركهم في طقوسهم
    dice que está dispuesto a dejar la falsedad atrás. Open Subtitles يقول إنه على استعداد لنسيان خيانتك للأمانة.
    ¿Dice que está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    dice que está viendo una película... y está trasteando con un chico en el asiento trasero. Open Subtitles هي تقول أنها تشاهد فلم وتتضاجع مع الشاب في مؤخرة السيارة
    29. La PRESIDENTA dice que está de acuerdo, pero que el tono de las recomendaciones que en el informe se hacen al Comité es lamentable. UN ٩٢- الرئيسة: قالت إنها متفقة مع ذلك، لكن لهجة توصيات التقرير إلى اللجنة تدعو إلى اﻷسف.
    46. El Sr. MARKRAM (Sudáfrica) dice que está dispuesto a aceptar esta solución. UN 46- السيد ماركرام (جنوب أفريقيا) قال إنه على استعداد لقبول هذا الحل.
    Mi abogado dice que está a salvo, no quiero saber más. Open Subtitles لا,المحامى يقول أنها بخير هذا هو كل ما أحتاج معرفته
    dice que está en el servicio activo. Open Subtitles تقول أنّها في الخدمة العسكريّة.
    Bueno, la leyenda dice que está escondido en la Torre del Miedo. Open Subtitles حسنا ، الأسطورة تقول انه مخبأ في برج الخوف
    Y su terapeuta, a quien no puedo pagarle, dice que está en una encrucijada. Open Subtitles وطبيبتها التي بالمناسبة لا استطيع ان اتحملها تقول انها في مفترق طرق
    43. El Sr. FARIDI ARAGHI (República Islámica del Irán) dice que está de acuerdo con los oradores precedentes que opinaron que el párrafo 7) era superfluo. UN ٤٣ - السيد فريدي أراغي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين الذي رأوا أن الفقرة ٧ لا لزوم لها.
    El Sr. Miyamoto (Japón) dice que está preocupado por el aumento del 14 por cierto del número de refugiados desde el año anterior y por la persistencia de ciertas situaciones. UN 34 - السيد مياموتو (اليابان): قال إنه يشعر بالقلق إزاء زيادة عدد اللاجئين بنسبة 14 في المائة منذ العام الماضي, وبقاء الحالات ذات الصلة دون انقطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus