| dicha capacitación es habitualmente impartida por instituciones de capacitación en mantenimiento de la paz a nivel nacional, regional o subregional. | UN | وتقدم عادة هذا التدريب مؤسسات التدريب على حفظ السلام في إطار وطني أو إقليمي أو دون إقليمي. |
| dicha capacitación incluirá, entre otras cosas: | UN | وتتضمن المواضيع الذي يشملها هذا التدريب عدة أمور ومنها ما يلي : |
| dicha capacitación incluirá lo siguiente: | UN | وتتضمن المواضيع الذي يشملها هذا التدريب عدة أمور ومنها ما يلي : |
| México señaló también que se estaban realizando actividades de capacitación sobre los derechos humanos de los migrantes, destinadas a los funcionarios de su dependencia nacional de migraciones, y que más de 1.000 agentes de inmigración habían recibido dicha capacitación. | UN | وأوضحت المكسيك أيضا أنه يجري القيام بأنشطة لتدريب الموظفين في وحدة شؤون الهجرة الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمهاجرين، وأن ما يربو على ٠٠٠ ١ من موظفي الهجرة قد تلقوا هذا التدريب. |
| Por supuesto que dicha capacitación presupone un mínimo de conocimientos sobre computadoras, de manera que sigue siendo necesario el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وأن ذلك التدريب بالطبع قد افترض مسبقا وجود حد أدنى من اﻹلمام بالحاسوب؛ ومن ثم تظل تنمية الموارد البشرية ضرورية. |
| dicha capacitación incluirá entre otras cosas: | UN | ويتعين أن تشمل المواضيع الذي يتناولها هذا التدريب ، ضمن جملة أمور ، ما يلي : |
| dicha capacitación incluirá entre otras cosas: | UN | ويتعين أن تشمل المواضيع التي يتناولها هذا التدريب ، ضمن جملة أمور ، ما يلي : |
| El FNUAP apoyaría asimismo los mecanismos para evaluar los efectos de dicha capacitación. | UN | وسيدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اﻵليات اللازمة لتقييم نتائج مثل هذا التدريب. |
| La seguridad y la consideración del medio ambiente son importantes factores en dicha capacitación. | UN | وأبرز الاعتبارات في هذا التدريب هي السلامة ومراعاة البيئة. |
| dicha capacitación debería impartirse mediante el pago de los derechos correspondientes. | UN | ويجب أن يوفر هذا التدريب على أساس دفع رسم. |
| Para asegurar el máximo de eficacia, dicha capacitación debería actualizarse periódicamente. | UN | وسوف تكون ثمة حاجة إلى تحسين هذا التدريب بشكل منتظم بغرض كفالة أقصى قدر من الفعالية. |
| Es urgente la creación de mecanismos sostenibles para facilitar dicha capacitación de forma continuada. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة لإنشاء آليات مستدامة يمكن عن طريقها توفير هذا التدريب بشكل مستمر. |
| dicha capacitación se ofrece a los departamentos gubernamentales y a los proveedores de servicios de bienestar social para la infancia. | UN | ويُقدّم هذا التدريب للإدارات الحكومية ومقدّمي خدمات الرعاية للأطفال. |
| Mediante dicha capacitación los funcionarios participantes serán certificados en materia de seguridad marítima y portuaria. | UN | وفي أعقاب هذه الدورة، يمنح الموظفون الذين شاركوا في هذا التدريب شهادة في مجال الأمن البحري وأمن الموانئ. |
| Sírvase facilitar información sobre los programas que se han llevado a cabo y los efectos de dicha capacitación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أي برامج جرى تنفيذها وعن أثر هذا التدريب. |
| Sírvase dar información sobre los programas que se han llevado a cabo y los efectos de dicha capacitación. | UN | يرجى تقديم معلومات عن أي برامج جرى تنفيذها وعن أثر هذا التدريب. |
| En 2011, se impartió dicha capacitación a profesionales de Fiji, Malí, Portugal y Ucrania. | UN | وقد قُدِّم هذا التدريب في عام 2011 لممارسين من أوكرانيا والبرتغال وفيجي ومالي. |
| Cabe mencionar, que dicha capacitación, genera aproximadamente un costo de $2,000.00 por participante. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا التدريب يكلف تقريبا 000 2 بيسو لكل مشارك. |
| La representante destacó la labor de la mujer en las unidades de desarrollo de la Oficina de Asuntos de la Mujer en cuanto a la elaboración de proyectos de capacitación sobre la igualdad del hombre y la mujer, que había tenido un efecto notable, y dijo que los varones también estaban recibiendo dicha capacitación. | UN | أشارت الممثلة الى عمل المرأة في وحدات التنمية في إطار مكتب شؤون المرأة في مجال تنمية التدريب المتعلق بالجنسين، مما كان له أثر كبير؛ ويحصل اﻷولاد أيضا على هذا التدريب. |
| En 1995 se iniciarán programas nuevos de capacitación destinados a mejorar las comunicaciones y conocimientos conexos, que continuarán ejecutándose en los años siguientes; dicha capacitación incluirá técnicas de resolución de litigios. | UN | وستبدأ في عام ١٩٩٥ برامج تدريبية جديدة لتحسين الاتصالات والمهارات ذات الصلة وستستمر في السنوات التالية؛ وسيحتوي هذا التدريب على أساليب فض المنازعات. |
| Hasta el momento, se calcula que unas 3.000 personas han recibido dicha capacitación. | UN | وقد حصل قرابة 000 3 شخص على مثل ذلك التدريب حتى الآن. |