El tribunal evaluó las pruebas, calificó sus acciones y dictó sentencia debidamente. | UN | وبعد تقييم الأدلة، وتوصيف أفعاله، أصدرت المحكمة حكمها بصورة سليمة. |
La Sala de Apelaciones dictó sentencia el 12 de junio de 2002. | UN | 197 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها يوم 12 حزيران/يونيه 2002. |
La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia el 14 de enero de 2000. | UN | 198 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها يوم 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
107. El tribunal de Kuwait dictó sentencia el 21 de noviembre de 1995 a favor de T. W. Engineering. | UN | ٧٠١- أصدرت المحكمة الكويتية حكماً بتاريخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ لصالح شركة T.W. Engineering. |
Dicha solicitud fue rechazada y, con fecha 11 de julio de 1994, el juez dictó sentencia en la que otorga la custodia de ambos menores a los abuelos paternos como solución más adecuada para el interés de aquéllos. | UN | ورفض هذا الطلب؛ وفي 11 تموز/يوليه 1994، أصدر القاضي حكماً منح فيه حضانة الطفلين لجديهما أبوي والدهما كحل أنسب لصالحهما. |
El juez de primera instancia dictó sentencia absolutoria a favor del acusado, la cual fue confirmada por la Sala Penal del H. Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas. | UN | وقد أصدر قاضي الدرجة اﻷولى حكما بالعفو عن المتهم، وأكدت الغرفة الجنائية لمحكمة العدل العليا بولاية تشياباس هذا الحكم. |
La Sala dictó sentencia el 7 de diciembre de 2005 y lo condenó a 20 años de cárcel. | UN | وأصدرت المحكمة الابتدائية حكمها في 2005 على ميروسلاف برالو بالسجن 20 عاما. |
Además, se emitió un fallo condenatorio tras admisión de culpabilidad y se dictó sentencia contra tres acusados en rebeldía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أصدرت حكمها في قضية أقر فيها المتهم بجريمته و 3 أحكام في تهم بتحقير المحكمة. |
4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. | UN | ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية. |
4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. | UN | ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية. |
El 22 de febrero de 2001, la Sala de Primera Instancia II dictó sentencia. | UN | 108 - وفي 22 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها. |
La Sala de Primera Instancia dictó sentencia el 26 de febrero de 2001. | UN | 128 - وفي 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها. |
La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia en esta causa el 14 de enero de 2000. | UN | 179 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في هذه القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
El 29 de julio de 1995, la sala de lo penal del Tribunal de Constantine lo juzgó en rebeldía y dictó sentencia contra él y contra sus coacusados. | UN | وفي 29 تموز/يوليه 1995 أصدرت الدائرة الجنائية لمحكمة قسنطينة حكماً غيابياً ضده وضد المتهمين الآخرين. |
El 2 de marzo de 1994 la Sala dictó sentencia condenando a la autora a 20 años de privación de libertad. | UN | وفي 2 آذار/مارس 1994، أصدرت الدائرة حكماً يقضي بسجن صاحبة البلاغ لمدة 20 عاماً. |
- El tribunal dictó sentencia de muerte contra el primer acusado y desestimó los cargos contra el resto de los acusados; | UN | - أصدرت المحكمة حكماً بالإعدام على المتهم الأول وشطبت الاتهام في مواجهة الآخرين. |
Como mencioné anteriormente, en el transcurso del período bajo examen, la Corte dictó sentencia sobre el fondo de tres causas y emitió una opinión consultiva. | UN | وكما أشرت إلى ذلك سابقا، خلال الفترة موضوع الاستعراض، أصدرت المحكمة حكما وفـق وقائـع الحالة الموضوعيـة في ثلاث قضايا وأصدرت فتوى. |
El tribunal de distrito dictó sentencia a favor del comprador. | UN | وأصدرت المحكمة المحلية حكما في صالح المشتري. |
El Tribunal de primera instancia denegó la paralización del procedimiento y dictó sentencia por procedimiento judicial abreviado en contra del segundo demandado. | UN | لكن محكمة الدرجة الدنيا رفضت إيقاف الدعوى، وأصدرت حكما مستعجلا ضد المدعى عليه الثاني. |
iv) Krnojelac La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia el 15 de marzo de 2002. | UN | 215 - صدر حكم الدائرة الابتدائية في 15 آذار/مارس 2002 عن الدائرة الابتدائية الثانية. |
El 2 de diciembre se dictó sentencia en la causa de Momir Nikolić y se condenó al acusado a 27 años de prisión. | UN | وفي قضية نومير نيكوليتش، صدر الحكم في 2 كانون الأول/ديسمبر. وشمل القرار الصادر الحكم بالسجن لمدة 27 سنة على المتهم. |
El 1° de septiembre de 2004, la Sala de Primera Instancia II dictó sentencia en el caso Fiscalía contra Rodoslav Brđanin. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2004، نطقت الدائرة الابتدائية الثانية بحكمها في قضية هيئة الادعاء ضد رادوسلاف بردانين. |
El juicio se prolongó durante 53 audiencias, y se dictó sentencia 16 meses después de su inicio. | UN | واستغرقت المحاكمة 53 يوم محاكمة وصدر الحكم بعد 16 شهرا من بداية المحاكمة. |