ويكيبيديا

    "dictó sentencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكمها
        
    • حكماً
        
    • حكما
        
    • صدر حكم
        
    • صدر الحكم
        
    • بحكمها
        
    • وصدر الحكم
        
    El tribunal evaluó las pruebas, calificó sus acciones y dictó sentencia debidamente. UN وبعد تقييم الأدلة، وتوصيف أفعاله، أصدرت المحكمة حكمها بصورة سليمة.
    La Sala de Apelaciones dictó sentencia el 12 de junio de 2002. UN 197 - وأصدرت دائرة الاستئناف حكمها يوم 12 حزيران/يونيه 2002.
    La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia el 14 de enero de 2000. UN 198 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها يوم 14 كانون الثاني/يناير 2000.
    107. El tribunal de Kuwait dictó sentencia el 21 de noviembre de 1995 a favor de T. W. Engineering. UN ٧٠١- أصدرت المحكمة الكويتية حكماً بتاريخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ لصالح شركة T.W. Engineering.
    Dicha solicitud fue rechazada y, con fecha 11 de julio de 1994, el juez dictó sentencia en la que otorga la custodia de ambos menores a los abuelos paternos como solución más adecuada para el interés de aquéllos. UN ورفض هذا الطلب؛ وفي 11 تموز/يوليه 1994، أصدر القاضي حكماً منح فيه حضانة الطفلين لجديهما أبوي والدهما كحل أنسب لصالحهما.
    El juez de primera instancia dictó sentencia absolutoria a favor del acusado, la cual fue confirmada por la Sala Penal del H. Tribunal Superior de Justicia del Estado de Chiapas. UN وقد أصدر قاضي الدرجة اﻷولى حكما بالعفو عن المتهم، وأكدت الغرفة الجنائية لمحكمة العدل العليا بولاية تشياباس هذا الحكم.
    La Sala dictó sentencia el 7 de diciembre de 2005 y lo condenó a 20 años de cárcel. UN وأصدرت المحكمة الابتدائية حكمها في 2005 على ميروسلاف برالو بالسجن 20 عاما.
    Además, se emitió un fallo condenatorio tras admisión de culpabilidad y se dictó sentencia contra tres acusados en rebeldía. UN وبالإضافة إلى ذلك أصدرت حكمها في قضية أقر فيها المتهم بجريمته و 3 أحكام في تهم بتحقير المحكمة.
    4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. UN ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية.
    4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. UN ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية.
    El 22 de febrero de 2001, la Sala de Primera Instancia II dictó sentencia. UN 108 - وفي 22 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها.
    La Sala de Primera Instancia dictó sentencia el 26 de febrero de 2001. UN 128 - وفي 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها.
    La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia en esta causa el 14 de enero de 2000. UN 179 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في هذه القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2000.
    El 29 de julio de 1995, la sala de lo penal del Tribunal de Constantine lo juzgó en rebeldía y dictó sentencia contra él y contra sus coacusados. UN وفي 29 تموز/يوليه 1995 أصدرت الدائرة الجنائية لمحكمة قسنطينة حكماً غيابياً ضده وضد المتهمين الآخرين.
    El 2 de marzo de 1994 la Sala dictó sentencia condenando a la autora a 20 años de privación de libertad. UN وفي 2 آذار/مارس 1994، أصدرت الدائرة حكماً يقضي بسجن صاحبة البلاغ لمدة 20 عاماً.
    - El tribunal dictó sentencia de muerte contra el primer acusado y desestimó los cargos contra el resto de los acusados; UN - أصدرت المحكمة حكماً بالإعدام على المتهم الأول وشطبت الاتهام في مواجهة الآخرين.
    Como mencioné anteriormente, en el transcurso del período bajo examen, la Corte dictó sentencia sobre el fondo de tres causas y emitió una opinión consultiva. UN وكما أشرت إلى ذلك سابقا، خلال الفترة موضوع الاستعراض، أصدرت المحكمة حكما وفـق وقائـع الحالة الموضوعيـة في ثلاث قضايا وأصدرت فتوى.
    El tribunal de distrito dictó sentencia a favor del comprador. UN وأصدرت المحكمة المحلية حكما في صالح المشتري.
    El Tribunal de primera instancia denegó la paralización del procedimiento y dictó sentencia por procedimiento judicial abreviado en contra del segundo demandado. UN لكن محكمة الدرجة الدنيا رفضت إيقاف الدعوى، وأصدرت حكما مستعجلا ضد المدعى عليه الثاني.
    iv) Krnojelac La Sala de Primera Instancia II dictó sentencia el 15 de marzo de 2002. UN 215 - صدر حكم الدائرة الابتدائية في 15 آذار/مارس 2002 عن الدائرة الابتدائية الثانية.
    El 2 de diciembre se dictó sentencia en la causa de Momir Nikolić y se condenó al acusado a 27 años de prisión. UN وفي قضية نومير نيكوليتش، صدر الحكم في 2 كانون الأول/ديسمبر. وشمل القرار الصادر الحكم بالسجن لمدة 27 سنة على المتهم.
    El 1° de septiembre de 2004, la Sala de Primera Instancia II dictó sentencia en el caso Fiscalía contra Rodoslav Brđanin. UN وفي 1 أيلول/سبتمبر 2004، نطقت الدائرة الابتدائية الثانية بحكمها في قضية هيئة الادعاء ضد رادوسلاف بردانين.
    El juicio se prolongó durante 53 audiencias, y se dictó sentencia 16 meses después de su inicio. UN واستغرقت المحاكمة 53 يوم محاكمة وصدر الحكم بعد 16 شهرا من بداية المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد