Ni se cuentan ya los casos en que los militares se han negado a ejecutar los mandamientos de detención dictados contra oficiales superiores o partidarios del antiguo dictador Jean-Claude Duvalier. | UN | كما أن الحالات التي يرفض فيها العسكريون تنفيذ اﻷحكام الخاصة بإلقاء القبض على كبار الضباط أو على أنصار الدكتاتور السابق جان كلود دوفالييه لم تعد تحصى. |
El juicio al dictador García Meza se ha realizado en el marco de absoluta sujeción al principio de legalidad contemplado en nuestra legislación positiva. | UN | إذ جرت محاكمة الدكتاتور غارسيا ميزا بما يتفق اتفاقاً تاماً مع مبدأ الشرعية المتجسد في القانون الوضعي البوليفي. |
Originalmente establecida como patria por esclavos americanos liberados, se ha esclavizado por un dictador u otra desde entonces. | Open Subtitles | أنشئت أصلا كوطن للعبيد الأميركيين المحررين، فقد استعبدها دكتاتور واحد أو آخر منذ ذلك الحين. |
Cuando Roma cayó bajo amenaza, el senado le recuperó, convirtiéndole en un dictador. | Open Subtitles | و عندما كانت روما مهددة أعاده مجلس الشيوخ، وأصبح بعدها دكتاتور. |
Críticamente incómodo ante estos sucesos, el antiguo dictador Park Chung Hee trató de encontrar una salida en el desarrollo de armas nucleares. | UN | ومع عدم ارتياح الديكتاتور اﻷسبق بارك تشونغ هي الشديد إزاء هذه التحركات، فقد حاول أن يجد مخرجا في تطوير أسلحة نووية. |
Me la estoy pasando muy bien. Quizás sea un dictador, pero es muy inocente. | Open Subtitles | أنا أقضي وقتاً جميلاً برغم أنه ديكتاتور لكن هناك شيء بريء فيه |
Pero usted colgaría un barroco retrato mío como si fuera un dictador norcoreano. | Open Subtitles | ولكنك تريديني تعليق صوره زيتيه لنفسي كأنني دكتاتوري من كوريا الشمالية |
En el decenio de 1990 han surgido otros grupos empresariales pertenecientes a familiares y allegados del dictador Suharto. | UN | وفي التسعينات نشأت مجموعات منتمية إلى أهالي وأقرباء الدكتاتور سوهارتو. |
Veinticuatro horas después de su derrota, el dictador eritreo declaró que estaba retirándose de la región y que estaba dispuesto a aceptar el Acuerdo Marco de la OUA. | UN | ولم يحتج الدكتاتور الإريتري سوى إلى 24 ساعة عقب هزيمته كي يعلن عن انسحابه من المنطقة وعن استعداده لقبول اتفاق منظمة الوحدة الأفريقية الإطاري. |
El Relator Especial examina la práctica reciente y las novedades relacionadas con el caso del ex dictador del Chad, Hissène Habré. | UN | ويناقش المقرر الخاص الممارسة المتبعة مؤخرا والتطورات فيما يتعلق بقضية الدكتاتور التشادي السابق حسين هبري. |
Asimismo, ellos eran las primeras víctimas de las sanciones económicas impuestas contra el Iraq tras la invasión de Kuwait por el dictador. | UN | وكان أطفال العراق أول ضحايا العقوبات الاقتصادية التي فرضت على العراق جراء غزو الدكتاتور السابق للكويت. |
Cuando Roma cayó bajo amenaza, el senado le recuperó, convirtiéndole en un dictador. | Open Subtitles | و عندما كانت روما مهددة أعاده مجلس الشيوخ، وأصبح بعدها دكتاتور. |
Para suspender las hostilidades y para salvarse, el dictador del Iraq aceptó una serie de compromisos. | UN | إن دكتاتور العراق لكي يوقف القتال وينقذ نفسه، قبل مجموعة من الالتزامات. |
Las mujeres salieron a protestar contra un dictador brutal, sin temor de hablar. | TED | خرجت النسوة للاحتجاج على دكتاتور متوحش وتحدثن بدون خوف |
Asimismo, acogimos a Etienne Tshisekedi, que durante años fue víctima de las persecuciones del General dictador Mobutu. | UN | كما استقبلنا أيضا إتيان تشيكيدي، الذي تعرض لاضطهاد الجنرال الديكتاتور موبوتو لسنوات عديدة. |
Por otro lado, el pueblo zairense, asfixiado por la dictadura de Mobutu, necesitaba liberarse del dictador. | UN | وكان الشعب الزائيري، الذي تخنقه ديكتاتورية موبوتو، من جهته، في حاجة إلى أن يتحرر من هذا الديكتاتور. |
La guerra acabó degenerando en una sangrienta lucha de guerrillas que hizo insostenible la posición del dictador. | UN | وتردت الحرب في نهاية الأمر إلى معارك عصابات دموية خلخلت موقف الديكتاتور. |
Quién sabe, ¿quién puede tener a alguien... con línea directa con un dictador en África? | Open Subtitles | من قد يعلم هذا؟ من يمكنه معرفة ما يفكر به ديكتاتور في افريقيا |
Ningún diplomático con dignidad puede hacer ese comentario a menos que sea, a su vez, un mercenario al servicio de un dictador. | UN | وقال إنه لا يجوز لأي دبلوماسي يحترم نفسه أن يدلي بتصريحات من هذا القبيل، ما لم يكن هو نفسه مرتزقا في خدمة ديكتاتور. |
Bueno, Hynkie, mi amigo dictador, usted... | Open Subtitles | حسنا، هينكي دكتاتوري الصديق، أنت |
Finalmente, se ha referido al Presidente de Cuba, el Comandante Fidel Castro, como un dictador. | UN | وقد أشار إلى رئيس كوبا، الزعيم فيديل كاسترو، بوصفه دكتاتوراً. |
El todopoderoso dictador estaba incapacitado de gobernar. | UN | أما الحاكم المستبد الذي كانت بيده كل مقاليد السلطة فقد كان عاجزا عن الحكم. |
Oficiales del ejército gritaban que Mossadegh se había rendido y que su régimen de dictador virtual de Iran había terminado. | Open Subtitles | إنّضباطالجيشيصرخون: أن مصدّق استسلم ونظامه الديكتاتوري المفترض إنتهى |
Tampoco habrían apoyado al Shah del Irán, dictador por excelencia, ni habrían dado su apoyo absoluto a Mobutu. | UN | ولو كانت أمريكا تقف مع الديمقراطية لما وقفت مطلقا مع موبوتو ولما دعمت اﻵن بعض اﻷنظمة الديكتاتورية غير الديمقراطية. |
Nuestro dictador Hoxha temía una invasión desde Italia. | Open Subtitles | خوف دكتاتورينا (مروجا)من الإحتلال الإيطالي |
Sí, pero Hoxha era un loco, era un dictador. | Open Subtitles | نعم، لكن (مروجا) كان مجنون، لقد كان دكتاتورياً |
Reyna Barrios disolvió el congreso y se proclamó dictador. | UN | فحل رينا باريوس الكونغرس وأعلن نفسه ديكتاتورا. |
No aceptamos a los papistas porque se someten a un dictador romano. | Open Subtitles | ولا نتقبل شعوب " البابوين " لأنهم يخضعون للدكتاتور الروماني |
Después de eso abrió una empresa militar privada, que proporcionaba mercenarios a cualquier dictador con chequera. | Open Subtitles | بعد ذلك فتح شركة عسكرية خاصة يمد بالقتلة لكل الدكتاتوريين بدفتر شيكات |
EE.UU. invadió Irak y removió su dictador Saddam Hussein del poder. | Open Subtitles | غزت الولايات المتحدة العراق، وأزاحت حاكمها الطاغية صدام حسين من السلطة |