"diez proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عشرة مشاريع
        
    • ١٠ مشاريع
        
    • بعشرة مشاريع
        
    • المشاريع العشرة
        
    • لعشرة مشاريع
        
    • بالمشاريع العشرة
        
    • ٠١ مشاريع
        
    En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. UN وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم.
    A iniciativa del Grupo Rector, se financiaron diez proyectos municipales de mediación para ayudar a encontrar trabajo a mujeres pertenecientes a minorías étnicas. UN وجرى تمويل عشرة مشاريع بلدية تستهدف الوساطة لمساعدة نساء الأقليات العرقية على العثور على عمل، وذلك بمبادرة من هذا الفريق.
    diez proyectos se extenderán hasta 2010, la mayoría de los cuales quedarán terminados a comienzos del año. UN وسيُرحّل عشرة مشاريع إلى عام 2010، وسيكتمل معظمها في أوائل العام.
    La Conferencia aprobó diez proyectos de resolución, incluido un voto de agradecimiento. UN واعتمد المؤتمر ١٠ مشاريع قرارات، بما في ذلك تصويت بالشكر.
    En el ejercicio económico de 2010 tres ministerios del Gobierno utilizaron este sistema en diez proyectos. UN وفي السنة المالية 2010، استخدمت ثلاث وزارات هذا النظام فيما يتعلق بعشرة مشاريع في المجموع.
    137. Bengal no proporcionó copia de los contratos de ninguno de los diez proyectos objeto de la reclamación. UN 137- ولم تقدم شركة البنغال نسخ عقودها بشأن أي واحد من المشاريع العشرة المشمولة بمطالبتها.
    diez proyectos se traspasaron a 2010 y, en su mayoría, se concluirán a principios de 2011. UN وجرى ترحيل عشرة مشاريع إلى عام 2010 سيُنجز معظمها في مطلع عام 2011.
    Asimismo, en el inventario figuran diez proyectos de estudiantes que podrían tener una aplicación comercial. UN وتجري أيضاً مناقشة عشرة مشاريع أخرى يقوم بتنفيذها طلاب ويمكن أن تكون لها تطبيقات تجارية.
    Asimismo, en el inventario figuran diez proyectos de estudiantes que podrían tener una aplicación comercial. UN وتجري أيضاً مناقشة عشرة مشاريع أخرى يقوم بتنفيذها طلاب ويمكن أن تكون لها تطبيقات تجارية.
    b) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ب( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en 10 países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في عشرة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    b) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ب( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en 10 países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في عشرة بلدان.
    c) Proyectos sobre el terreno. diez proyectos de cooperación técnica en cinco países. UN )ج( المشاريع الميدانية - عشرة مشاريع للتعاون التقني في خمسة بلدان.
    En su quinto período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomendó a la Asamblea General que aprobara dos proyectos de resolución y al Consejo Económico y Social que aprobara diez proyectos de resolución y dos proyectos de decisión. UN أوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي قرارين وبأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي عشرة مشاريع قرارات ومشروعي مقررين.
    Sobre la base de este análisis, se examinarán sobre el terreno de seis a diez proyectos en la etapa II a fin de profundizar las conclusiones e ilustrar la relación entre las características de los proyectos y sus resultados. UN وعلى أساس التحليل، ستتلقى ستة إلى عشرة مشاريع استعراضات ميدانية في المرحلة الثانية لتعميق الاستنتاجات وإظهار العلاقة بين خصائص المشاريع واﻷداء.
    El examen sirvió para analizar los logros de diez proyectos que contaban con el apoyo del UNIFEM. UN وقام الاستعراض بتحليل منجزات ١٠ مشاريع يدعمها الصندوق اﻹنمائي للمرأة.
    133. Bengal solicita una indemnización de 2.097.472 dólares por pérdidas presuntamente sufridas en relación con diez proyectos en el Iraq. UN 133- تلتمس شركة البنغال تعويضاً بمبلغ 472 097 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود التي يزعم تكبدها فيما يتصل بعشرة مشاريع في العراق.
    Características de los diez proyectos seleccionados para una evaluación a fondo Responde a UN المعلومات الأساسية عن المشاريع العشرة المختارة لتقييم معمق
    La Junta examinó las actas de las reuniones del Comité referentes a diez proyectos aceptados por él en 1995. UN وقد اطلع المجلس على وقائع اجتماعات اللجنة بالنسبة لعشرة مشاريع وافقت عليها اللجنة في عام ٥٩٩١.
    China State alegaba que los pagos correspondientes a los otros diez proyectos se aplazaron por períodos que oscilaban entre seis meses y tres años, una vez concluidos los trabajos. UN وادعت الشركة أن مدفوعات الأشغال فيما يتعلق بالمشاريع العشرة الأخرى مؤجلة لفترات تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات بعد تاريخ إنجاز المشاريع.
    La Oficina identificó nuevas necesidades de asistencia técnica, colaboró en la formulación de tres nuevos proyectos y vigiló la ejecución de diez proyectos en curso. UN وحدد المكتب احتياجات جديدة الى المساعدة التقنية، وساعد على وضع ثلاثة مشاريع جديدة، ورصد ٠١ مشاريع جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus