Bien. Si insistes. No digas que no te lo advertí. | Open Subtitles | حسنا جداً، إذا كنت تصر، لا تقل أنني لم أحذرك. |
No, no digas que lo sientes... porque este ha sido el mejor fin de semana de toda mi vida. | Open Subtitles | لا ، لا تقولي أنك آسفه كانت هذه أفضل عطلة نهاية أسبوع .في حياتي كلها |
La próxima vez que digas que no eres bueno en algo, te creeré. | Open Subtitles | في المرة القادمة لو تخبرني أنك لست بارع في شيء سأصدقك |
Mamá, cualquiera que llame, no le digas que me fui. | Open Subtitles | أمي، إذا اتصل أحد لا تقولي أنني خارج المدينة |
No me digas que aún tratas de salir con Tamara. | Open Subtitles | لا تقل أنك مازلت تحاول أن تكون صديق تامرا ؟ |
No me digas que te tomaste el Kool-Aid después de un día. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم. |
Y antes de que digas que no puedes pagarlo, ya firmé el cheque. | Open Subtitles | قبل أن تقول أنك لا تتحمل نفقتها فأنا كتبت الشيك بالفعل |
No le digas que te lo dije, porque aún no lo sabe. | Open Subtitles | لا تقولى له أنى قلت لكى لأنه مازال لا يعلم |
Puedes decir lo que quieras de mí, pero no digas que la chica con la que me casaré se acuesta con un tipo que sale con putas. | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشائين في حقي، ولكن لا تقولي أن الفتاة التي سأتزوجها، تنام مع شخص يعاشر العاهرات. |
Antes de que digas que no, hace cinco años que tengo el mío. | Open Subtitles | قبل أن تقول ،لا أريدك أن ترى كوبي منذ خمس سنوات |
No digas que no te lo advertí, rechazado de la evolución. | Open Subtitles | لا تقل أنني لم أحذرك أيها الشيء المتطور القبيح الشكل |
No digas que nunca he hecho nada por ti. | Open Subtitles | لا تقل أنني لا أقوم أبداً بأي شيء من أجلك |
Pero no me digas que te arrepientes de lo que dijiste o lo que hicimos. | Open Subtitles | لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه |
No, no, no. No me iré hasta que digas que pelearás contra mí. | Open Subtitles | لا، فلن أخرج مِن هنا حتّى تخبرني أنك ستلعب المباراة ضدّي. |
Y no digas que no lo apoyo, porque lo hago. | Open Subtitles | ولا تقولي أنني لا أدعم هذا، لأنني أدعمه. |
Claro que sí, y no digas que no, porque estarías mintiendo. | Open Subtitles | بالطبع ستفعل و لا تقل أنك لن تفعل ، لأنك ستكون كاذباً إن قلت ذلك |
Y no me digas que es tu mamá, porque he oído eso antes. | Open Subtitles | ولا تقولوا لي أنها أمك، لأنني سمعت أن واحد من قبل. |
Uno, no digas que eres auténtico a menos que seas auténtico. | TED | واحد، لا تقول أنك أصلي إلا إذا كنت حقيقةً أصلي. |
Leslie, no me digas que ese es el mismo bordado que hacías donde los Ferguson. | Open Subtitles | ليزلى, حبيبتى, لا تقولى لى ان هذه هى قطعة التريكو التى كنت تعملين عليها فى فيرجسون كيف عملتيها بهذه السرعة ؟ |
Y no digas que es porque estoy celoso de que él esté contigo. | Open Subtitles | و لا تقولي أن هذا بسبب غيرتي من وجوده معك |
Pero no me digas que en el fondo de tu corazón no estás pensando en el deber que tendrás que cumplir de dejarme lo más dulcemente posible. | Open Subtitles | لكن لا يسعك أن تقول لي هذا من وراء قلبك ألا تفكر أنّ واجباً ما قد يكون أن تتخلى عني بلطفٍ قدر الإمكان |
No me digas que MECH no sospecho que una llamada de emergencia... de un Decepticon herido pudo haber sido una trampa? | Open Subtitles | لا تخبرني أن الميك لم يفكر أبدا في في إحتمال أن تكون إشارة الاستغاثة من ديسبتيكونز مجرد فخ |
No me digas que el gran Clark Devlin no tiene una respuesta. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن كلارك ديفلن العظيم لا يستطيع الاجابه. |
Prefiero pensar que lo libero. no me digas que necesitas el dinero. | Open Subtitles | أحب التفكير في أنني حررته لا تخبريني أنكِ بحاجة للنقود |
Puedes decir lo que quieras sobre esto di que te sientes culpable, di que fue mal momento ¡pero no digas que esto no debería haber sucedido! | Open Subtitles | قولي ما تشأين حول ذلك قولي أنكِ مذنبة قولي أنه كان وقت سيئ لكن لا تقولي أنه ليس من المفروض أن يحدث |
Y no digas que es como andar en bicicleta porque andar en bici no me ayuda en nada. | Open Subtitles | وأرجوك لا تقل أن الأمر سهل كركوب الدراجة لأني لا أستطيع ركوب دراجة لإنقاذ حياتي |