"dijimos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قلنا أننا
        
    • قلنا أن
        
    • قلنا أنه
        
    • لقد قلنا
        
    • قلنا بأننا
        
    • اتفقنا ان
        
    • أخبرناك أن
        
    • نحن قلنا
        
    • أننا قلنا
        
    • قلنا إن
        
    • أخبرناك بأن
        
    • أخبرناه أن
        
    • اتفقنا أن
        
    • قلنا بأن
        
    • قُلنا أننا
        
    Vale, esto... esto no está bien, no cuando Dijimos que lo intentaríamos. Open Subtitles أوكيه, انه.. انه ليس صحيحا, ليس وقد قلنا أننا سنحاول
    Dijimos que queríamos construir algo desde cero, algo que lo que pudiéramos estar orgullosos. Open Subtitles لقد قلنا أننا نريد أن نبني شيئًا من الصفر شيء نفخر به
    Pero Dijimos que los cables irían por aquí, donde la vieja chimenea. Open Subtitles و لكننا قلنا أن الأسلاك ستذهب هناك في المدخنة القديمة
    Dijimos que sería solo por un corto periodo de tiempo hasta el 26. TED قلنا أنه سيكون لفترة زمنية قصيرة حتى 26 نوفمبر.
    Dijimos que ibamos a jugar como si no tuviéramos nada que perder. Open Subtitles قلنا بأننا سنلعب وكأن ليس لنا شيئ لنخسره
    Sí, y Dijimos que esperaríamos. Open Subtitles انى اتذكر انى اتذكر لاننا اتفقنا ان ننتظر
    Dijimos que haríamos esto juntos y yo soy parte de este bufete tanto como tú, y cuando haces algo como esto sin mí, de verdad me enoja. Open Subtitles لقد قلنا أننا سنقوم بهذا الأمر معاً وأنا جزء من هذه الشركة بقدر ما أنت جزء فيها وعندما تذهب وتقوم بشيء مثل هذا
    Y este era el Laboratorio de Medios... esto es lo que Dijimos que haríamos: hacer del mundo de las computadoras, editorial, etc. uno solo. TED كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً.
    Volvimos a las comunidades y Dijimos que estamos avergonzados por lo que hicimos. TED عدنا إلى تلك المجتمعات و قلنا أننا نشعر بالخزي جراء ما فعلنا
    Dijimos que este sudes tenía escasas habilidades sociales, pero, ¿cómo engañó a Flynn para que saliera del bar? Open Subtitles قلنا أن هذا الجاني لديه مهارات اجتماعية ضعيفة اذن كيف أستدرج فلين الى خارج الحانة؟
    Amor, Dijimos que nada de hablar de armas en la mesa al cenar. Open Subtitles عزيزي، لقد قلنا أن لا نتحدث عن السلاح على مائدة العشاء.
    Es que especulamos y Dijimos que era muy complicado, pero fue lo que hizo. Open Subtitles كما عرضنا و قلنا أنه كان معقداً لكن إليك ما حدث
    No, no, hagas eso. Dijimos que no podíamos soportar esto. Open Subtitles لا، لا تفعل هذا قلنا أنه لن يمكننا تحمل هذا
    Dijimos que no íbamos a decir nada. Open Subtitles لقد قلنا بأننا لا نقول أي شيء بشأن ذلك الموضوع
    Escucha, sé que Dijimos que esperaríamos... pero ¿hasta cuándo, hasta que estemos más establecidos? Open Subtitles انا اعرف اننا اتفقنا ان ننتظر فتره لكن الطفل سيضيف لنا شيء من الاستقرار
    Te Dijimos que comieras mucho antes de venir. Open Subtitles لذلك أخبرناك أن تأكل وجبة كبيرة قبل المجيء هنا.
    Dijimos que podría ser un caso difícil. Open Subtitles .نحن قلنا بأنها ستكون قضية قاسية
    Caballeros, sé que Dijimos que tomaríamos turnos, pero creo que estarán de acuerdo de que la practicidad dicta que permanezca aquí. Open Subtitles يا سادة أعرف أننا قلنا سنأخذه بالتناوب و أظن أنكم ستقبلون بهذا لكن هذه الجزئية تفرض بقائه هنا
    Hoy Dijimos que el informe del Secretario General tenía ciertas deficiencias y expresamos nuestras opiniones al respecto. UN على أية حال، قلنا إن تقرير الأمين العام به بعض النواقص. وقد عبرنا عن ذلك اليوم.
    Te Dijimos que no volvieras aquí, ¡fenómeno! Open Subtitles لقد أخبرناك بأن لا تعود مرة أخرى أيها المجنون
    Le Dijimos que teníamos un voluntario dispuesto a tomar su lugar. Open Subtitles لقد أخبرناه أن لدينا متطوع مستعد لكي يحل محله
    Cuando comenzamos a salir, ambos Dijimos que no deseábamos... apresurarnos en llegar a la parte física. Open Subtitles أنت تعلم أننا اتفقنا أن لا تستعجل بالأمور الجسديه
    Pensé que Dijimos que no habría regalos para la cena de compromiso. Open Subtitles ظننت أننا قلنا بأن لا هدايا لعشاء الخطوبة
    ¿Recuerdas siempre Dijimos que estaríamos presentes en nuestras bodas? Open Subtitles تَتَذَكَرينَ أننا قُلنا أننا دائِماً سنَكون حاضِرين في يَومِ زَفافِنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus