"dile que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرها أن
        
    • أخبريه أن
        
    • أخبره أن
        
    • قل له أن
        
    • اخبرها ان
        
    • قولي له أن
        
    • قل له ان
        
    • قل لها أن
        
    • أطلب منه أن
        
    • أطلب منها أن
        
    • أخبره أنه
        
    • أخبره بأن
        
    • أخبرها بأن
        
    • فلتجعليه يأتى
        
    • اخبريه بأن
        
    Gracias. Si aparece por aquí, dile que se espere. Open Subtitles شكراً، إذا رأيتها هنا أخبرها أن تبقى تنتظر
    dile que se vaya a casa. Open Subtitles قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها
    Hola a ti también, cascarrabias. dile que se porte bien. Tengo un plan. Open Subtitles مرحبًا بك أيضًا يا نِكديّ، أخبريه أن يتصرّف بلطف، فلديّ خطّة.
    dile que se llevaron a otro niño, parece que fue la misma mujer. Open Subtitles أخبره أن طفل آخر قد تعرض للإختطاف، غالباً بواسطة المرأة ذاتها.
    Cuando tu amigo se calme, dile que se quite la placa porque me pertenece. Open Subtitles عندما يهدىء صديقك قل له أن شارته أصبحت ملكى
    Hazme un favor... llévale una copa y dile que se ponga cómoda en el sofá. Open Subtitles اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة
    dile que se compre otras o que vaya descalzo. Me da igual. Open Subtitles قولي له أن يشتري خفين جديدين أو يمشي حافي القدمين, لا يهمني
    - dile que se calle. - Vete. Open Subtitles قل له ان يخرس ابتعد
    Bueno, dile que se vaya a casa, quiero decir, antes de que te metas en un lío. Open Subtitles حسناً, أخبرها أن تعود للمنزل, أعني, قبل أن تقع في ورطة
    - Y dile que se maquille un poco. - Quiere que te maquilles un poco. Open Subtitles أخبرها أن تتبرج قليلاً إنها تريدك أن تتبرجي
    Por favor, tengo que contestar eso. dile que se vaya a la mierda. Open Subtitles ـ أرجوك، يجب أن أرد على هذه المكالمة ـ أخبرها أن تغرب
    dile que se acabó, y de todos modos es malo para su colesterol. Open Subtitles أخبريه أن ذلك نفد منّا وأنه مضرّ للكولسترول على أي حال
    - Por favor, dile que se vaya. - Lo intenté. Open Subtitles ـ الرجاء، فقط أخبريه أن يرحل ـ لقد حاولت
    dile que se quede de guardia. Los polis de la ciudad pueden tardar. Open Subtitles أخبره أن يتحمل المسؤولية, من المحتمل أن لا يظهر شرطة المدينة طوال اليوم
    dile que se reúna conmigo en esta dirección. Open Subtitles اتصل,أخبره أن يقابلني على عنوان عمل هذا الشخص
    dile que se vaya. Como entre, lo reviento. ¡Por mis muertos, que lo reviento! Open Subtitles قل له أن يرحل إذا دخل، فأقسم أنني سأقتله
    Quiero que vuelvas con tu padre. dile que se ponga en camino inmediatamente. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى أبيك قل له أن يرحل فوراً.
    Hazme un favor... llévale un trago y dile que se ponga cómoda en el sofá. Open Subtitles اصنع لي معروف و اجلب لها شراب و اخبرها ان ترتاح على الأريكة
    dile que se olvide del acuerdo prenupcial y seré buena. Open Subtitles قولي له أن ينسى أمر توقيع الاتفاق وسيكون على ما يرام
    dile que se vaya al extranjero. Open Subtitles قل له ان يخرج من البلاد
    ¿eh? ¿No puedes cancelar su cita? ¡dile que se vaya a la mierda! Open Subtitles ماذا تريدين أن أفعل ؟ هذه ليست المشكلة قل لها أن تغرب عن وجهك
    dile que se reúna conmigo allí. Open Subtitles أطلب منه أن يقابلني هناك.
    dile que se calle, vamos. Open Subtitles ! أطلب منها أن تسكت
    dile que se fue hace una hora y necesitamos hallarlo. Open Subtitles أخبره أنه ذهب منذ ساعة ونحن بحاجة لإيجاده
    Pero si lo haces dile que se fije por donde maneja esa camilla. Open Subtitles ولكن إذا شاهدته أنت أخبره بأن ينتبه عند قيادته ذلك السرير المتحرك
    dile que se vaya a la universidad, y que nunca regrese aquí. Open Subtitles أخبرها بأن تلتحق بالجامعة وألا تعود إلى هنا أبدا
    Es un imbécil. dile que se mude aquí. Open Subtitles أنه أحمق فلتجعليه يأتى ألى هنا
    dile que se reúna conmigo ahora mismo en la cámara. Open Subtitles اخبريه بأن يقابلني بالقبو الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus