"dime que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبرني أن
        
    • أخبرني أنك
        
    • أخبريني أن
        
    • قل لي
        
    • أخبريني أنكِ
        
    • أخبرني بأنك
        
    • أخبريني أنك
        
    • أخبرني أنه
        
    • أخبرني أنّك
        
    • اخبرني ان
        
    • أخبرني أنّ
        
    • أخبرني بأن
        
    • اخبرني انك
        
    • أخبريني بأن
        
    • أخبريني أنه
        
    Por favor, Dime que este no es otro caso de Fraude Hipotecario Open Subtitles رجاء أخبرني أن هذه لن تكون قضية إحتيال رهن أخرى
    Por favor Dime que no estás hablando de la nueva y bonita CNA con hoyuelos Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك لا تتحدث عن ممثلة شركة التأمين الجديدة مع الغمازات
    Lo hiciste lo mejor que pudiste. Dime que va a salir bien. Open Subtitles لقد فعلت أفضل ماتستطيع. أخبريني أن الأمور ستكون على مايرام.
    Dime que eres de Francia, y ¿qué veo?, ¿un conjunto de clichés? TED قل لي أنت من فرنسا،ماذا سأرى؟ مجموعة من الصور النمطية؟
    Dímelo, Dime que me amaste una vez. Open Subtitles أخبريني, أخبريني أنكِ أحببتيني و لو لمرةٍ واحدة
    Por favor Dime que no la deseas tanto que... pretenderás que te importa ese bebé sólo para impresionarla. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأنك لا تريدها بشدة السبب الذي يجعلك بأن تدعي بأنك مهتم بالطفل بشدة
    Dime que no tienes miedo de que no iré... a desordenar tu pequeño y pulcro decorado Open Subtitles أخبريني أنك لست خائفة من مجيئي وأهيج سلة تفاحك
    Se llama Oscar. Dime que no ofertará por tu madre en la subasta con mi dinero. Open Subtitles أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي
    Por favor, Dime que eso no es lo que venías a decirle a jane. Open Subtitles أرجوك أخبرني أن هذا لم يكُن الكلام التي جئت لهُنا لتخبرة لجاين
    Por favor Dime que el ejercito no le permitió conducir un tanque de nuevo. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن الجيش لم يسمح له بقيادة الدبّابة من جديد.
    Por favor, Dime que tienes algo más en ese cinturón que podamos usar. Open Subtitles رجاءً، أخبرني أن لديك شيء آخر في ذلك الحزام يمكننا استخدامه.
    Henry, por favor, dime... que no desafiaste al que llamó a un duelo. Open Subtitles هنري، من فضلك أخبرني أنك لن تتحدى المتصل بمبارزهـ هاذه أبحاث.
    Dime que eres local de Fez y Paris, aún mejor, Goutte d'Or, y veo un conjunto de experiencias. TED أخبرني أنك محليا من فاس و باريس، والأفضل من ذلك، غوت دور، وسأرى مجموعة من التجارب.
    Por favor, Dime que golpeas más fuerte a tu esposa, marica. Open Subtitles أرجوك.. أخبرني أنك تضرب زوجتك أقوى من هذه الضربة, أيها الجبان
    Mírame a la cara y Dime que todo fue una mentira. Open Subtitles عندما أفصحت لي ما في قلبك أخبريني أن كل ما قلتيه لي كان كذبة
    Ay, no. Papá, Dime que no me compré un auto de chicas. Open Subtitles اوه لا ابي قل لي انى لم اشترى سيارة فتاة.
    Dime que no estás un poco intrigada. Open Subtitles أخبريني أنكِ لستِ قلقة بعض الشئ
    Sí, primos que no se ven nunca, pero Dime que no fuiste tú. Open Subtitles اعلم بأنه مضى وقت طويل، ولكن أخبرني بأنك لم تقوم بالأمر
    Por favor Dime que puedes curarlo. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك تستطيعين إصلاحه
    Dime que ningún otro organismo legal ha llamado. Open Subtitles أخبرني أنه لا توجد أي اتصالات من وكالات التحقيق
    Dime que piensas que los compromisos son estúpidos. Dime que tengo elección. Open Subtitles أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة
    Sólo Dime que hay una cabeza cortada en ese bolso y quieres que la esconda. Open Subtitles ارجوك اخبرني ان هنالك رأساً مقطوعا بداخل تلك الحقيبة و تريدين مني إخفائه
    Por favor Dime que lo que hago no es tan malo como lo de Casey. Open Subtitles ومن أنا لأسلبها أملها؟ أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي
    William, por favor, Dime que has encontrado una forma de arreglar esto. Open Subtitles وليام , ارجوك اخبرني انك وجدت طريقة لتعديل هذا الوضع
    Dime que puedo tener esperanzas y pedirle las llaves de su piso, ¿vale? Open Subtitles أخبريني بأن أبقى على أمل لأخبرها بأن تترك لنا مفاتيح شقتها
    Por favor Dime que no somos responsables de deshacerse de ese coche abandonado. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنه ليس من مسؤوليتنا التخلص من تلك السيارة المهجورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus