Pero obviamente su hígado se regeneraba cada día. Y así, día tras día, fue castigado eternamente por los dioses. | TED | ولكن بالطبع سيتجدد كبده كل يوم، وهكذا فإنه يُعاقب يوماً بعد يوم إلى الأبد بأمر الآلهة. |
A pesar de la corta empuñadura, todos los dioses concordaron en que era el mejor de los regalos. | TED | وبالرغم من المقبض القصير، إلا أن كل الآلهة اتفقت على أن هذه كانت أفضل هدية. |
¿Podrá ser que los dioses estén satisfechos con los sacrificios que cada uno hace en su vida diaria, | Open Subtitles | ألا يمكن أن الآلهة راضيون بالتضحيات التي على كل واحد منا تقديمها في حياته اليومية؟ |
Descubriremos si el dios pastor es más fuerte que los dioses del faraón. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Los dioses Mayores han concedido que no envejezcas hasta el próximo torneo. | Open Subtitles | الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة |
Ni lleváis las mismas ropas, ni cantáis los mismos himnos, ni adoráis los mismos dioses. | Open Subtitles | ولا ترتدون الملابس نفسها ولا تغنون الأغانى نفسها و لا تعبدون الآلهة نفسها |
No veo calles, no veo buzones... ¿Cuál es el templo de los dioses Ancestrales? | Open Subtitles | لا توجد لافتات بأسماء الشوارع ولا صناديق بريد، أين معبد الآلهة الكبرى؟ |
dioses antiguos que fueron sepultados porque era la única forma de detenerles. | Open Subtitles | الآلهة القديمة الذين كانوا مدفونين لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم |
Bueno, los dioses están contra mí, al menos lo están los globos. | Open Subtitles | حسناً ، الآلهة ضدي . أو على الأقل البالونات ضدي |
Y junto con ella hay innumerables dioses que conectan a la humanidad con el poder mágico del mundo natural. | Open Subtitles | وبجانبها عدد لا يحصى من الآلهة الأخرى أن الإنسانية صلة مع قوة سحرية من العالم الطبيعي. |
A los dioses no les gusta este tipo de porquerías de los mortales. | Open Subtitles | الآلهة لا تَحْبُّ هذا النوعِ مِنْ التخربف مِنْ الرجالِ الهالكينِ مثلك. |
Si la historia ha determinado que los dioses pueden morir también ha probado que pueden regresar de la muerte. | Open Subtitles | إذا أثبت التاريخ أن الآلهة يمكن أن تموت فلقد أثبت أيضا أنها قد تعود من الموت |
Era importante para ellos tener una idea de dónde estaba el cielo de dónde residían efectivamente los dioses. | Open Subtitles | لقد كان هاما بالنسبة لهم أن يعرفوا أين تقع عدالة السماء أين يعيش الآلهة فعلاً |
Bueno, dioses o no su poder es auténtico y no se puede decir lo mismo de su gente. | Open Subtitles | حسنا، آلهة أم لا ، قوتهم حقيقية لا يمكن أن يقال نفس الشيء عن قومك |
Estoy seguro que no guardará rencor por pasadas batallas que una vez mantuvimos en nombre de antiguos falsos dioses | Open Subtitles | بالتأكيد, لا يمكن أنه لا زال حاقداً علي لمعارك شنت في الماضي بأسم آلهة سابقة باطلة؟ |
Pero rogaré a Marte y a los dioses por una venganza rápida y terrible sobre aquéllos que hicieron desaparecer a tu esposa e hija de este mundo. | Open Subtitles | ولكنني لن اصل إلى المريخ ، وجميع آلهة ستنتقم وسيكون سريعا ورهيب أن يأتي إلى أولئك الذين مزقو زوجته وابنته من هذا العالم |
Los dioses vomitaron su carne para que pudiera seguir engendrando caníbales y asesinos. | Open Subtitles | و تقيأت الآلهه هذا اللحم ليعيدوه إلى الحياه ليصبح أباً للقتله |
En el Antiguo Egipto, el oro era la piel de los dioses. | Open Subtitles | فى مصر القديمة كان يُعتَقَد بأن الذهب هو جلد الألهة |
Ha gobernado durante incontables siglos... pero ahora está empezando a temer que... ni siquiera los dioses viven para siempre. | Open Subtitles | حَكمَ لقرونِ غير معدودةِ لكنى الأن بأت أخشى أنه حتى الإله لا يمكنه أن يحيا للأبد |
Era una bella mujer antes que los dioses la convirtieran en demonio. | Open Subtitles | لقد كانت إمرأة جميلة قبل أن يحولها الرب إلى شيطان |
Por primera vez, Bai Su Zhen le había hecho daño a los humanos, y perdió el favor de los dioses. | TED | للمرة الأولى، باي سو زين تؤذي البشر، ففقدت حظوتها لدى ألهة. |
Morakeb, ¿no crees que sean merecedoras de los inmortales dioses de Cafáus? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم ذو قيمة بالنسبة للآلهة الخالدة فى كافوس؟ |
Durga, la diosa madre, la valiente, creada por el panteón de dioses hindúes. | TED | دورغا، الالهة الام، التي لا تعرف الخوف انشاها الهة الهندوس |
Nunca habrá habido juegos mejores. A menos que los dioses se opongan. | Open Subtitles | لن تقام العاب اعظم منها مالم تأمر الالهه بغير ذلك |
Sabemos porqué nos atacaron los Cylons, y no fue por una sola cosa, ¡Dioses! | Open Subtitles | نحن نعلم لماذا قد هَجَمَنَا السيلونز ولم يكن خطأ أي أحد , يا ألهتى |
Como faraón, puedes liberar a tu gente, adorar a otros dioses, adorar a otros dioses, siempre y cuando yo pueda adorarte. | Open Subtitles | عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك |
Señor, los dioses se alegran de tu feliz regreso. | Open Subtitles | سيدى, الاله تشعر بالآبتهاج لعودتك سالمآ. |
Ese pájaro es una señal de los dioses; nos está diciendo que nos alejemos. | Open Subtitles | ،الطائر إشاره من الألهه تقول لنا ان نبقى بعيداً |