"dip" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة شؤون الإعلام
        
    • لإدارة شؤون الإعلام
        
    • وإدارة شؤون الإعلام
        
    • ادارة شؤون اﻻعﻻم
        
    • ديب
        
    • بإدارة شؤون الإعلام
        
    • الصلصة
        
    • الإعلام العام
        
    • اﻹعﻻم
        
    • إدارة الإعلام
        
    • ومستمعي
        
    • وسيلي العرض مناقشة
        
    • تنظمه إدارة
        
    • شوؤن الإعلام
        
    • شؤون الإعلام من
        
    El DIP ha emprendido las siguientes actividades: UN واضطلعت إدارة شؤون الإعلام بالأنشطة التالية:
    Su delegación insta al DIP a seguir aplicando este proyecto, ya que la radio es el medio de comunicación más económico y más accesible. UN ووفده يحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة تبني هذا المشروع، حيث أن الإذاعة ربما تكون أرخص وسائل الاتصال وأسهلها وصولا.
    El DIP está participando en la evaluación de las misiones de mantenimiento de la paz y mejorando su apoyo a sus componentes de información. UN وقال إن إدارة شؤون الإعلام تشارك في تقييم بعثات حفظ السلام وإنها تعزز حاليا دعمها للعناصر الإعلامية في تلك البعثات.
    El DIP no debe resignarse a cerrar o fusionar centros a menos que el país anfitrión esté de acuerdo. UN وليس من الجائز لإدارة شؤون الإعلام أن تتولى إغلاق مراكزها أو دمجها دون موافقة البلد المضيف.
    Diversos órganos intergubernamentales han examinado las cuestiones de la Internet y el Departamento de Información Pública (DIP) ha recibido en varias ocasiones distintos mandatos independientes. UN ونوقشت مسائل الإنترنت من طرف عدة هيئات حكومية دولية، وأسندت عدة ولايات مستقلة لإدارة شؤون الإعلام في عدة مناسبات.
    Conferencia del Departamento de Información Pública (DIP) sobre el tema “Los derechos humanos: ¿el concepto más peligroso del mundo? UN محاضرة إدارة شؤون الإعلام عن موضوع ' ' حقوق الإنسان: هل هي أخطر الأفكار في العالم؟``
    El Departamento de Información Pública (DIP), en estrecha colaboración con la OACDH, está desarrollando esa campaña. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام حاليا بتنظيم هذه الحملة، بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Exposiciones planeadas y realizadas por el DIP en Nueva York e instaladas en los otros lugares indicados: UN المعارض المتنقلة معارض من تصميم وإعداد إدارة شؤون الإعلام في نيويوركوأقيمت في الأماكن الأخرى المشار إليها
    Reunión de información del DIP/ONG UN جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام
    Es preciso prestar apoyo al DIP en este proceso y realzar el papel que desempeñan las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad. UN ولذلك يجب دعم قدرات إدارة شؤون الإعلام من أجل التعريف بدور الأمم المتحدة في صون السلام والأمن الدوليين.
    Los esfuerzos del Secretario General también están destinados a fortalecer el papel de la información pública mediante la reorientación de las actividades del DIP. UN كما تستهدف تلك الجهود تعزيز دور الإعلام بتعديل توجه أنشطة إدارة شؤون الإعلام.
    Varios centros han traducido y publicado en los idiomas locales el material de información del DIP preparado para la Conferencia. UN وقامت عدة مراكز بترجمة المواد الإعلامية التي أعدتها إدارة شؤون الإعلام للمؤتمر إلى اللغات المحلية وإصدارها بهذه اللغات.
    No será posible mantener todas las actividades que está llevando a cabo del DIP y, al mismo tiempo, hacer hincapié en las tareas prioritarias. UN ولا يمكن لإدارة شؤون الإعلام مواصلة العمل الحالي كله والتركيز في ذات الوقت على المهام ذات الأولوية.
    Anuncios 55ª Conferencia Anual DIP/ONG UN المؤتمر السنوي الخامس والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Firma: Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (10 de septiembre de 2002) 55ª Conferencia Anual DIP/ONG UN المؤتمر السنوي الخامس والخمسون لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية
    Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité Ejecutivo DIP/ONG. UN وتنظم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Las Naciones Unidas en general, y el DIP en particular, tienen la responsabilidad de difundir información sobre la Organización y explicar sus objetivos y actividades en las distintas regiones del mundo y, en particular, en los países en desarrollo. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة بشكل عام، وإدارة شؤون الإعلام بوجه خاص، مسؤولية كبرى في نشر المعلومات عن المنظمة وتوضيح أهدافها وأنشطتها لمختلف مناطق العالم، خاصة المناطق النامية.
    Little DIP comprende que soy lo único que evita que vaya a prisión. Open Subtitles ديب الصغير يفهم جيدًا أني الشيء الوحيد الذي يقف بينهوبيندخولالسجن.
    Reunión informativa de la Sección de ONG del DIP UN إحاطة إعلامية مشتركة مقدمة شعبة المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام
    Quiero decir, No amo el DIP, me gusta el DIP... como un amigo, entiendes? . Open Subtitles اقصد انا لا احب الصلصة وكنها تعجبني كصديق
    Como diremos en breve en una intervención ante la Cuarta Comisión, entre esas recomendaciones se incluyen, por ejemplo, los esfuerzos hechos para revitalizar el Departamento de Información Pública (DIP). UN وكما سنذكر قريبا في بيـان في اللجنة الرابعة، يشمل ذلك، على سبيل المثال، الجهود التي بذلت لتنشيط إدارة الإعلام العام.
    Se estima que el DIP tiene una audiencia de más de 300 millones de telespectadores y de 300 millones de radioyentes en todo el mundo. UN وتفيد التقديرات بأن عدد مشاهدي ومستمعي برامج الإدارة يزيد على 300 مليون مشاهد و 300 مليون مستمع في أنحاء العالم.
    12.15 horas Presentación del documental del Departamento de Información Pública (DIP) sobre la Declaración Universal de Derechos Humanos, titulado " For Everyone, Everywhere " (en inglés, 30 minutos) (Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld) UN ٥١/١٢ عرض فيلم وثائقي من إعداد إدارة شؤون اﻹعلام عن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وعنوانه " من أجل الجميع وفي كل مكان " )بالانكليزية، ٣٠ دقيقة( وسيلي العرض مناقشة عامة )قاعة عرض مكتبــة داغ همرشولد(
    :: 54ª Conferencia Anual DIP/ONG sobre el tema " Diversidad de la experiencia de los voluntarios en las organizaciones no gubernamentales " , 10 al 12 de septiembre UN :: مؤتمر المنظمات غير الحكومية السنوي الرابع والخمسون الذي تنظمه إدارة شؤون الإعلام، بشأن موضوع " المنظمات غير الحكومية اليوم: تنوع خبرات المتطوعين " ، 10-12 أيلول/سبتمبر
    Generalmente, la estrategia de comunicación era preparada por el ONUSIDA, examinada con el DIP y aplicada conjuntamente por ambos. UN وكان البرنامج المشترك يقوم عادة بصياغة استراتيجية الاتصالات التي يناقشها مع إدارة شوؤن الإعلام لتنفذ على نحو مشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus