Médico. Por fuerza de las circunstancias, diputado de la nueva Asamblea Nacional. | Open Subtitles | نظراً للظروف القهرية , نائب الجمعية الوطنية التي تأسست مؤخراً |
Significa Director diputado de Operaciones de la... Comandancia del Sistema Interdepartamental Operacional. | Open Subtitles | أنا نائب مدير العمليات للأجهزة الموحدة لقيادة العمليات بين الأقسام |
Sé que oyó lo mismo de cada imbécil pero, diputado, le doy mi palabra. | Open Subtitles | أعلم أنك سمعت هذا الكلام من جميع الأوغاد لكن أعدك أيها النائب |
Cuando el diputado abandonó la Cámara, fue asaltado y golpeado hasta perder el conocimiento por un diputado del Partido Radical. | UN | وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه. |
Cada circunscripción elige a un único diputado. Los miembros de la Cámara de Representantes representan a todo el pueblo y protegen el interés público. | UN | وينتخب عن كل دائرة عضو واحد ويمثل العضو الشعب بكامله ويراعي المصلحة العامة ولا يقيد من نيابته قيد أو شرط. |
El Parlamento (Saeima) nombró Ministro de Estado al Sr. Olafs Bruveris, diputado del Partido Demócrata Cristiano. | UN | وعيﱠن البرلمان السيد اولافس بروفريس، وهو نائب من الحزب المسيحي الديمقراطي، وزيرا للدولة. |
Aksoy es un antiguo diputado y presidente del Partido para la Democracia y el Renacimiento. | UN | إن أكسوي هو نائب سابق ورئيس حزب الديمقراطية والتجديد. |
Lo diré para que lo sepa todo el país: uno de cada seis funcionarios acusados de corrupción es un diputado de uno u otro nivel. | UN | وأود أن يعلم البلد بأكمله: أن كل سادس موظف من الموظفين المتهمين بالفساد، هو نائب بأحد المستويات المختلفة. |
Están representados en el Parlamento, al menos por un diputado y un senador, elegidos del mismo modo que en Francia. | UN | وهم ممثلون في البرلمان بما لا يقل عن نائب واحد وشيخ واحد، منتخَبْين بالطريقة نفسها التي تجري بها الانتخابات في فرنسا. |
Desde 1998 diputado de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa | UN | منذ 1998 نائب في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا. |
diputado Federal, ex Profesor de Derecho de la Universidad de Brasilia, Brasil | UN | نائب اتحادي، أستاذ سابق في الحقوق بجامعة برازيليا، البرازيل |
El diputado está obligado a responder de su trabajo ante los electores y también ante los colectivos y organizaciones públicas que le propusieron como candidato. | UN | ويكون النائب مسؤولا عن عمله أمام الناخبين وايضا أمام الهيئات الجماعية والمنظمات العامة التي رشحته للانتخاب كنائب. |
Los miembros del Gobierno no pueden compatibilizar sus funciones con las de diputado. | UN | ولا يجوز ﻷحد أعضاء الحكومة أداء واجبات النائب البرلماني. |
El diputado Dragan Hinic habló en el Sabor de Croacia sobre la conversión de niños serbios a la fe católica. | UN | وتحدث النائب دراغان هينيتش في البرلمان الكرواتي عن تحويل اﻷطفال الصرب الى الكاثوليكية. |
Informe para la Comisión Especial que estudia la solicitud del levantamiento del privilegio constitucional del diputado Rodolfo Piza Escalante, Revista de Ciencias Jurídicas | UN | تقرير مقدم إلى اللجنة الخاصة التي تنظر في طلب رفع الحصانة الدستورية عن النائب رودولفو بيسا إسكالانتِه، مجلة العلوم القانونية |
En efecto, en Camboya es necesario ser miembro de un partido político para ser diputado. | UN | ففي كمبوديا، يجب على النائب أن يكون عضواً في حزب سياسي. |
El mandato de un diputado es revocado si este es condenado por un delito sancionable con una pena de al menos cinco años de prisión. | UN | وتنتهي ولاية أي عضو في الجمعية إذا صدر ضده حكم في جريمة جنائية يعاقب عليها بمدة لا تقل عن خمس سنوات. |
En 1968 fue elegido diputado de la Primera Asamblea de la República y en 1971 fue designado Representante Permanente de Guinea Ecuatorial ante las Naciones Unidas. | UN | وانتخب عام ١٩٦٨ نائبا في أول برلمان للجمهورية؛ وعين عام ١٩٧١ ممثلا دائما لبلده لدى اﻷمم المتحدة. |
El Estado Parte ha indicado que la distinción está establecida en la ley, que es aplicada en todo el país y a todos los casos en que se juzgue a un diputado por un delito cometido fuera del territorio regional para el que ha sido elegido. | UN | وتفيد الدولة الطرف أنّ هذا الفرق وارد في القانون المطبّق في كلّ أرجاء البلد وفي كل الحالات التي يحاكم فيها أحد أعضاء البرلمان على جريمة مرتكبة خارج الإقليم الذي انتخب ليمثله. |
El coeficiente de representación de las elecciones a la Cámara de Diputados es de un diputado por cada 70.000 habitantes, mientras que para el Senado es de un senador por cada 160.000 habitantes. | UN | وتبلغ نسبة التمثيل في انتخابات مجلس النواب نائباً لكل 000 70 نسمة، وفي انتخابات مجلس الشيوخ عضواً لكل 000 160 نسمة. |
Luego supe que mató al diputado. | Open Subtitles | علمت فى اليوم التالى أنه قد قتل السيناتور |
Sus seguidores mataron a un diputado y a tres personas mas, | Open Subtitles | اتباعه قتلو عضو كونغرس الامريكى و 3 اشخاص |
Que lo haga un diputado judío de otro distrito. ¿Quién más está en la lista? | Open Subtitles | اوكلها لعضو كونجرس يهودي من ولاية اخرى من هناك أيضا على اللائحة ؟ |
Eso puede significar que el diputado sufrió un infarto antes de ir a parar al agua. | Open Subtitles | أنه من الممكن وهذا تخمين... ،ه فوجئ بأذمة قلبية قبل دخول الخزان. |
El diputado es calvo. Este sujeto tiene pelo. Son de estados diferentes. | Open Subtitles | رجل الكونقرس أصلع وهم من ولايتين مختلفتين بحق الله |
El artículo criticaba al Sr. Madinov y sugería la existencia de un conflicto de intereses entre, por un lado, sus actividades empresariales y, por otro, sus obligaciones como diputado. | UN | وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى. |
Si me permite más vale que meta al diputado bajo una ducha fría. | Open Subtitles | الآن إذا أنت سَتُعذرُني... . . أنا من الأفضل أن أَرْمي عضوَ الكونجرس إلى دُش بارد. |
Almuerzo con el Sr. Kem Sokha, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, y con el Sr. Son Chhay, diputado por Siem Reap | UN | * غداء مع السيد كام سوخا، رئيس لجنة الجمعية الوطنية لحقوق اﻹنسان، ومع السيد سون شهاي، العضو البرلماني عن سييم رياب |