"diría esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأقول هذا
        
    • أقول هذا
        
    • سأقول ذلك
        
    • ساقول هذا
        
    • قد اقول هذا
        
    • ان هذا ما سأقول
        
    • أَقُولُ هذا
        
    Jamás pensé que diría esto, pero... voy a echar de menos esos partidos con sustitutos. Open Subtitles انا لم اعتقد ابدا انني سأقول هذا , ولكن... انا سأفتقد لمباريات البدلاء...
    Nunca pense que diría esto de la película, pero que se muera el perro. Open Subtitles لم أتخيل أنني كنت سأقول هذا عن فيلم يوماً ما لكنني حقاً آمل أن يموت هذا الكلب
    Nunca creí que diría esto, pero me parece que tenemos que mudarnos. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا قط لكني أعتقد أنه يجب أن نرحل
    Nunca pensé que diría esto, pero estoy muy agradecida de que estés aquí. Open Subtitles لم أعتقد أني سوف أقول هذا لكني سعيدة جداً أنك هنا
    Sabes, nunca pensé que te diría esto, Scully, pero hueles mal. Open Subtitles تعرف، أنا ما إعتقدت أنا أقول هذا إليك، سكولي، لكنّك تشتمّ سيئا.
    Lex, nunca pensé que diría esto no podría estar más orgulloso de ti, aunque fueras mi propio hijo. Open Subtitles ليكس، لم أعتقد أبداً أنني سأقول ذلك لم أكن لأشعر بالفخر أكثر لو كنت ولدي
    Nunca pensé que diría esto, pero creo que me gusta. Open Subtitles لم أعتقد قطّ بأنّي سأقول هذا ولكنها تعجبني نوعاً ما
    De acuerdo, nunca pensé que le diría esto a una mujer, pero date vuelta e inclínate. Open Subtitles حسنا , لم اظنني سأقول هذا لإمرأة يوما لكن استديري و انحني
    Nunca pensé que diría esto... pero parece que Chuck Bass es inocente. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا يوم لكن أتضح ان تشاك باس بريء
    Nunca pensé que le diría esto a alguien aquí pero trabajas demasiado. Open Subtitles لم أحسب أنني سأقول هذا لأحد هنا ، لكنكِ تعملين بجد شديد
    Haré esa búsqueda para ti, pero, y nunca pensé que diría esto. Open Subtitles سأقوم بفعل البحوثات الخاصة بك، ولكن لم أظن بأني سأقول هذا
    Jamás creí que diría esto, pero estúpido Flanders. Open Subtitles لم اعتقد اني سأقول هذا لكن يا لعائلة فلاندرز الاغبياء
    Nunca pensé que diría esto, pero papá es el único que puede ayudarnos. Open Subtitles لم أتوقّع أبداً أنّي سأقول هذا لكن أبي هو الوحيد القادر على مساعدتنا
    Nunca pensé que diría esto pero tengo ganas de analizar datos hasta el cansancio. Open Subtitles لم أفكر أبداً أنى سأقول هذا ولكن أنا بالفعل أتطلع كى أحصل على أعين غائمه تحليل البيانات
    Nunca pensé que diría esto, pero vamos a salvar a una princesa. Open Subtitles لم أتوقع من قبل أني سأقول هذا لكن هيا بنا نُنقد الأميرة
    Nunca pensé que diría esto, pero no puedo manejar tanta atención femenina. Open Subtitles لم أعتقد أنني قد أقول هذا لكني لا أستطيع التعامل مع كل هذا الإهتمام من الإناث
    Sabes, nunca pensé que diría esto, pero estas patatas fritas dulces me encantan. Open Subtitles لم أتوقع أن أقول هذا لكن هذه البطاطا المحلاة تستميلني
    Oh Dios mío, nunca pensé que diría esto a una dama. Open Subtitles يا إلهي, لم أفكر أبداً أن أقول هذا لسيدة،
    Nunca creí que diría esto, pero debes chocar la nave. Open Subtitles لا اعتقد اني سأقول ذلك ولكنك ستترك المركبة تتحطم
    Sabes, nunca pensé que diría esto, pero esa es una excelente idea, Chanel. Open Subtitles اتعلمين, لم اظن انني ساقول هذا ولكن.. هذا فكره رائعه ياشانيل
    Nunca pensé que diría esto, pero... supongo que es hora de mudarnos a la costa oeste. Open Subtitles أتعلمون , لم اظن انني قد اقول هذا لكن اظن انه حان الوقت للذهاب الى الساحل الغربي
    Si me oyeras pensar diría esto Open Subtitles *لو كنت تستطيع سماعي فاعلم ان هذا ما سأقول *
    Sabes, nunca pensé que diría esto... pero me encantan las matemáticas. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا أَبَداً فكّرَ أنا أَقُولُ هذا... لَكنِّي أَحبُّ رياضياتَ حقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus