"director de la dirección de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب
        
    • مدير شعبة
        
    • ومدير مكتب
        
    • مدير مديرية
        
    • مدير هيئة
        
    • بمكتب شؤون
        
    El Director de la División de Relaciones Externas ahora es también Director de la Dirección de Relaciones Externas; UN وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛
    La responsabilidad de la categoría de programas relativa a las cuestiones nuevas se confiará al propio Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وسيحتفظ مدير مكتب سياسات التنمية بالمسؤولية عن الفئة البرنامجية المعنية بالقضايا الناشئة.
    El representante rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Director de la Dirección de operaciones correspondiente. UN ويُسأل الممثل أمام المفوض السامي عن طريق مدير مكتب العمليات المختص.
    Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    - Director de la Dirección de Atención Primaria de la Salud, Ministerio de Salud UN مدير مديرية الرعاية الصحية الأولية - وزارة الصحة
    Además, cuando una persona requiere con urgencia asistencia letrada en un procedimiento judicial para dirimir un caso de violencia en el hogar, el Director de la Dirección de Asistencia Letrada está ahora facultado para emitir un certificado de emergencia que permita a la persona agraviada obtener representación con rapidez. UN وعلاوة على ذلك، فإنه عندما يرغب شخص في الحصول على معونةٍ قانونية على سبيل الاستعجال فيما يتعلق بدعوة تتصل بالعنف العائلي، أصبح من سلطة مدير هيئة المعونة القانونية الآن أن يُصدر شهادة عاجلة لتمكين ذلك الشخص من الحصول على تمثيل فوري.
    El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. UN وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
    El Director de la Dirección de Recursos y Colaboración Estratégica explicó que todavía no se había acabado de definir. UN وأوضح مدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية أن المناسبة الخاصة للبرنامج الإنمائي لا تزال قيد التنفيذ.
    El Grupo viajó a Montreal para analizar el problema con el Director de la Dirección de Navegación Aérea de la OACI. UN وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Ahora que ha pasado a ser responsabilidad del Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo, sigue oculta a la vista del público. UN وبما أنه يقـع الآن تحت مسؤولية مدير مكتب السياسات الإنمائية، يظل أيضا مخفيا عن نظر الجمهور.
    Se generan informes financieros para prestar apoyo al Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo en la aplicación del programa mundial. UN وتعد التقارير المالية لدعم مدير مكتب السياسات الإنمائية في تنفيذ البرنامج العالمي.
    El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. UN وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛
    El certificado de los gastos está firmado por el Director de la Dirección de Política Marina del Gobierno de la República de Corea. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    El Director de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación habló sobre los planes del PNUD para mejorar sus operaciones en situaciones de emergencia, a partir de las recomendaciones formuladas en el reciente examen estratégico. UN وتحدث مدير مكتب منع الأزمات والإنعاش، عن الكيفية التي خطط بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين الطريقة التي يعمل في حالات الطوارئ بناء على توصيات من الاستعراض الاستراتيجي الذي جرى مؤخرا؛
    Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo, Comité de Gestión del Programa Mundial UN مدير مكتب السياسات الإنمائية، لجنة إدارة البرنامج العالمي
    El Director General de la FAO ha nombrado al Sr. Hosny El-Lakany, Director de la Dirección de los Cursos Forestales, Coordinador de la Conferencia para la FAO: UN عين المدير العام للفاو السيد حسني اللقاني، مدير شعبة الموارد الحراجية، منسقاً للمؤتمر عن الفاو.
    Director de la Dirección de Asuntos del Consejo de Seguridad, Departamento de Asuntos Políticos UN مدير شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية
    Director de la Dirección de Intercambio de Conocimientos y Creación de Capacidad, depende del Subdirector General del Departamento de Conocimiento y Comunicación . UN مدير شعبة تبادل المعارف وبناء القدرات، وهو تابع للمدير العام المساعد لإدارة المعارف والاتصالات
    El Administrador auxiliar del PNUD y Director de la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas presentó los temas propios del PNUD. UN وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية البنود التي تخص البرنامج الإنمائي بالتحديد.
    c) Sr. Abdel Raheem Al Zoubi, Director de la Dirección de Lucha contra la Corrupción; UN (ج) السيد عبد الرحيم الزعبي، مدير مديرية مكافحة الفساد؛
    Director de la Dirección de Puertos: encargado de velar por la denegación de autorización para entrar en aguas territoriales a naves sospechosas de portar armas y otros equipos que se destinen a promover el terrorismo en el mundo y que soliciten permiso para pasar por el principal puerto de ingreso en la República. UN مدير هيئة الموانئ - مسؤول عن ضمان عدم السماح للسفن المشتبه في أنها تحمل أسلحة أو معدات أخرى مخصصة لدعم الإرهاب في العالم، والتي تطلب الإذن بالمرور عبر ميناء الدخول الرئيسي لجمهورية جزر مارشال، بدخول مياهها الإقليمية.
    118. Sobre la cuestión de cuál era el nivel aceptable de desviación de las normas y los reglamentos financieros, el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión afirmó que ninguna desviación era aceptable. UN 118 - وبالنسبة لمسألة ما إذا كان هناك حد مقبول للخروج عن النظام المالي والقواعد المالية، أفاد مساعد مدير البرنامج بمكتب شؤون الإدارة، بأن هذا الخروج غير مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus