Encabeza cada División un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين. |
Cada una de las divisiones está encabezada por un Director, que es responsable ante el Subsecretario General de la Oficina de Operaciones. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد في مكتب العمليات. |
El Servicio de Actividades relativas a las Minas está encabezado por un Director, que rinde cuentas al SsG de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad | UN | يرأس دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
La División de Políticas, Evaluación y Capacitación está encabezada por un Director que rinde cuentas al SGA de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al SGA de Apoyo a las Actividades sobre el terreno | UN | يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني |
La División de Planificación Estratégica y Dotación de Personal está presidida por un Director que rinde cuentas al SsG | UN | يرأس شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف مدير يكون مسؤولاً أمام الأمين العام المساعد |
La División de Adquisiciones está presidida por un Director que es responsable ante el SsG. | UN | يرأس شعبة المشتريات مدير يكون مسؤولاً أمام الأمين العام المساعد |
7.1 La Oficina de Nueva York está a cargo de un Director que rinde cuentas al Alto Comisionado. | UN | ٧-١ يرأس مكتب نيويورك مدير يكون مسؤولا أمام المفوض السامي. |
11.1 La Oficina de Políticas de Gestión está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ١١-١ يرأس مكتب السياسات اﻹدارية مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
7.1 La División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social está dirigida por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ٧-١ يرأس شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
8.1 La División de Traducción y Edición está a cargo de un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ٨-١ يرأس شعبة الترجمة التحريرية والتحرير مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
9.1 La División de Interpretación, Reuniones y Publicaciones está a cargo de un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ٩-١ يرأس شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
7.1 La División de Asistencia Electoral está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ٧-١ يرأس شعبة المساعدة الانتخابية مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
10.1 La División de Análisis de Políticas de Desarrollo está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ٠١-١ يرأس شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
11.1 La División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social está a cargo de un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ١١-١ يرأس شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام. |
Se han realizado grandes inversiones en la Penitenciaría Nacional, pero por desgracia la incuria es visible, debido al parecer a la falta de experiencia del Director, que no ha conseguido imponer su autoridad. | UN | وقد استثمر الكثير في السجون الوطنية ولكن يوجد فيها مع اﻷسف تهاون وهي حالة يبدو أنها تعود إلى قلة خبرة المدير الذي لم ينجح في فرض سلطته. |
¿Admites haberlo matado aún cuando sabes que podría decirle al Director que confesaste y que terminarías condenado a muerte? | Open Subtitles | تعترفُ بقتلِه، معَ أنكَ تعرِف أني يُمكنني أن أُخبر الآمِر أنكَ اعترَفت و رُبما ينتهي بكَ المطاف في وحدة الإعدام؟ |
Y un día, en fin, por lo que fuera... un Director que rodaba allí se fijó en ella. | Open Subtitles | ويوماماولسببمجنون... . المخرج الذي ناسب أنه كان يعمل على نفس الفلم الذي فيه إيميت لاحظها |
Se pidió al Director que determinara los costos que representaría esta propuesta y que lo comunicara al Consejo. | UN | وطُلب من المدير أن يحدد آثار التكاليف التي ستترتب على هذه المقترحات وأن يبلّغها إلى المجلس. |
Ha tenido el descaro de decirle al Director que soy la mejor maldita doncella que nunca ha trabajado para Knock Knock Knock. | Open Subtitles | لقد واتتها الجرأة بأن تخبر المدير بأنني أفضل خادمة تسطيع العمل لأجل "لعبة " اسرعوا , اسرعوا , اسرعوا |