Todos los actores sociales de la educación, los alumnos, los profesores, los directores de escuela, los administradores, deben ser sensibilizados, formados e incorporados al proceso de cambio de valores y a la tarea de promoción de la igualdad preservando el derecho a la diferencia. | UN | وينبغي تكريس جميع اﻹجراءات الاجتماعية في مجال التعليم لضمان تعريف التلاميذ والمعلمين ومديري المدارس واﻹداريين بالقيم المتغيرة التي تشجع المساواة وقبول التنوع، وتدريبهم على هذه القيم واشراكهم فيها. |
Todos los actores sociales de la educación, los alumnos, los profesores, los directores de escuela, los administradores, deben ser sensibilizados, formados e incorporados al proceso de cambio de valores y a la tarea de promoción de la igualdad preservando el derecho a la diferencia. | UN | وينبغي تكريس جميع اﻹجراءات الاجتماعية في مجال التعليم لضمان تعريف التلاميذ والمعلمين ومديري المدارس واﻹداريين بالقيم المتغيرة التي تشجع المساواة وقبول التنوع، وتدريبهم على هذه القيم واشراكهم فيها. |
El Ministerio ha emprendido una campaña nacional para hacer a los directores de escuela más conscientes de la necesidad de eliminar la fijación de estereotipos. | UN | وقد نظمت الوزارة حملة على الصعيد الوطني لتوعية مديري المدارس بالحاجة إلى القضاء على التنميط بين الجنسين. |
La mayoría de los directores de escuela de nivel primario son mujeres, mientras que la situación se invierte en el nivel secundario. | UN | ومعظم مديري المدارس الابتدائية من النساء، بينما نجد أن الوضع معكوساً في المدارس الثانوية. |
Formación en gestión y supervisión para 205 directores de escuela, directores adjuntos e inspectores. | UN | وتدريب 205 من مديري المدارس، ومساعدي مدير مدرسة ومشرفي مدارس على مهارات الإدارة والإشراف. |
Los directores de escuela son los responsables de que el programa se desarrolle efectivamente. | UN | ومديرو المدارس مسؤولون عن التحقيق الفعلي لهذا البرنامج التثقيفي. |
El proyecto abarca cinco provincias y beneficiaría a 2.000 maestros, 130 directores de escuela y 80.000 estudiantes. | UN | والمشروع يغطي خمس مقاطعات ويستهدف ٠٠٠ ٢ مدرس و ١٣٠ ناظر مدرسة و ٠٠٠ ٨٠ تلميذ. |
Están participando en la formulación de esos programas los grupos beneficiarios y los interesados directos, como los jóvenes, los progenitores y los directores de escuela y se espera que éstos conduzcan la ejecución de los programas. | UN | وتشارك المجموعات المستهدفة وأصحاب المصلحة مثل الشباب واﻷباء واﻷمهات ومديري المدارس في صوغ تلك البرامج. وينتظر أن يكونوا في طليعة منفذيها. |
- Proporcionar formación en capacidades de pensamiento de orden superior a 250 maestros, directores de escuela e inspectores de escuela, con financiación de proyectos. | UN | توفير التدريب في مجال مهارات التفكير العليا إلى ٢٥٠ من المدرسين ومديري المدارس والموجهين التربويين بتمويل من ميزانية المشاريع. |
Entre ellos se incluyen los padres, las comunidades, los maestros, los directores de escuela, los administradores y planificadores de la educación, los encargados de formular políticas y los inversionistas. | UN | ويشمل هؤلاء الأبوين والمجتمعات المحلية والمعلمين ومديري المدارس ومديري التعليم وخبراء التخطيط له، فضلا عن مقرري السياسات والمستثمرين. |
Es por ello que se considera que las pruebas estandarizadas deben servir a los maestros y directores de escuela para entender las fortalezas y debilidades de su labor en los salones de clase. | UN | لهذا السبب، يُعتبر أن الاختبارات الموحَّدة ينبغي أن تكون بمثابة وسيلة تمكّن المعلمين ومديري المدارس من فهم نقاط القوة والضعف في عملهم في الفصول الدراسية. |
Se recabaron opiniones de más de 120 docentes, progenitores, directores de escuela, médicos y representantes de organizaciones comunitarias, y se redactó el proyecto definitivo. | UN | وتم تلقي معلومات مرتجعة من أكثر من 120 من المدرسين والآباء ومديري المدارس والأطباء وممثلي منظمات المجتمع ووضع مشروع نهائي لهذه الأنظمة. |
Cuadro 1 directores de escuela que respondieron a las encuestas, por región | UN | الجدول 1: توزيع مديري المدارس الداخلين في الدراسة الاستقصائية حسب المناطق |
Del cuadro surge que los directores de escuela en las Regiones 1 y 6 constituyen el 76,2% del total de directores en las cuatro regiones. | UN | والبيانات الواردة في هذا الجدول تبين أن مديري المدارس بالمنطقتين 1 و6 يشكلون 76.2 في المائة من كافة المديرين بالمناطق الأربع. |
El cuadro indica que los directores de escuela, en su mayoría, consideraban que era muy importante enseñar los cuatro temas en sus escuelas. | UN | ويوضح الجدول أن معظم مديري المدارس يرون أن المواضيع الأربعة في غاية الأهمية وأنها جديرة بالتدريس في مدارسهم. |
El hecho es que, en definitiva, hay más directores de escuela varones, mientras que las mujeres representan la mayoría del personal docente. | UN | والقضية هي أنه في التحليل النهائي، يكون كثير من مديري المدارس من الرجال، بينما تشكل النساء العدد الأكبر من المعلمين. |
Se dijo que esta iniciativa estaba encaminada a ejercer presión sobre los directores de escuela para que reanudaran las clases. | UN | وقيل إن هذه المبادرة كانت تهدف إلى الضغط على مديري المدارس لاستئناف الدراسة. |
Todos los maestros de Eslovenia reciben formación en derechos humanos antes de obtener su título y los candidatos a ser directores de escuela deben tomar cursos sobre derechos humanos. | UN | ويتلقى جميع المعلمين السلوفينيين تدريباً في مجال حقوق الإنسان قبل الحصول على رخصتهم، ويتعين على من يريد أن يصبح مدير مدرسة أن يلتحق بدورة تدريبية عن حقوق الإنسان. |
:: De igual manera, los maestros y directores de escuela han contribuido a sensibilizar a las familias, por medio de sus estudiantes, acerca de la importancia y los efectos de la educación. | UN | :: كما يقوم المعلّمون ومديرو المدارس بتوعية الأسر من خلال الطلاب حول أهمية التعليم وتأثيره. |
El Ministerio Nacional de Educación está trabajando con el programa nacional de patrocinio del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, para ayudar a los directores de escuela a mejorar los programas de enseñanza. | UN | وتعمل وزارة التعليم الوطنية مع برنامج المنح الوطني الذي تنفذه الوكالة الكندية للتنمية الدولية لمساعدة رؤساء المدارس على تحسين البرامج التعليمية. |
El Grupo de Trabajo Federal, Provincial y Territorial sobre Educación, Capacitación y Readaptación, encabezado por Columbia Británica, produjo un video titulado " Raising Young Voices " , para padres, maestros y directores de escuela. | UN | ٧٧٥ - وقام الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب/إعادة التدريب والمشترك بين الاتحاد والمقاطعات واﻷقليمين، برئاسة كولومبيا البريطانية، بإنتاج شريط فيديو عنوانه ' رفع اﻷصوات الشابة ' للوالدين والمعلمين ومدراء المدارس. |
Esta es también la razón por la cual muchos maestros y directores de escuela están abandonando la profesión. | UN | وهذا هو السبب أيضاً في أن كثيراً من المدرسين ونظار المدارس يتركون هذه المهنة. |
Esta pauta se repite en todos los niveles de la dirección, hasta los directores de escuela. | UN | وينطبق هذا الاتجاه على جميع مستويات الإدارة نزولا حتى مدراء المدارس. |