"discriminación en el empleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز في العمل
        
    • التمييز في العمالة
        
    • التمييز في التوظيف
        
    • التمييز في مجال العمل
        
    • التمييز في مجال العمالة
        
    • التمييز في الاستخدام
        
    • التمييز في مجال التوظيف
        
    • التمييز في مكان العمل
        
    • التمييز في فرص العمل
        
    • التمييز العنصري في العمل
        
    • التمييز في ميدان العمل
        
    • للتمييز في العمل
        
    • بالتمييز في العمل
        
    • تمييز في العمل
        
    • التمييز في الوظائف
        
    Esta norma tiene como finalidad, eliminar todo tipo de discriminación en el empleo. UN وترمي هذه القاعدة إلى القضاء على جميع أنواع التمييز في العمل.
    La discriminación en el empleo por motivos relacionados con la extrema pobreza, ajenos a la cabal realización del trabajo, debe castigarse claramente. UN ويجب فرض عقوبات واضحة في حالة التمييز في العمل لأسباب تتعلق بالفقر المدقع ولا تمت بصلة إلى إجادة العمل.
    Deben eliminarse todas las formas de discriminación en el empleo basadas en el género de la persona. UN ويجب القضاء على كافة أشكال التمييز في العمالة القائم على أساس الجنس.
    El titulo VII prohíbe la discriminación en el empleo por motivos, entre otros, de raza, color u origen nacional. UN أما العنوان السابع فيحظر التمييز في التوظيف على أساس جملة اعتبارات منها العرق واللون والأصل القومي.
    La Comisión tiene además un código práctico para la eliminación de la discriminación en el empleo. UN ولدى اللجنة مدونة قواعد سلوك عملية بشأن التمييز في مجال العمل.
    La Misión no constató ningún caso de discriminación en el empleo. UN ولم تلاحظ البعثة حالات من التمييز في مجال العمالة.
    71. La Ley de trabajo prohíbe todo tipo de discriminación en el empleo. UN ١٧- ويحظر قانون العمل أي نوع من أنواع التمييز في الاستخدام.
    Además, el artículo 50 prohíbe la discriminación en el empleo entre los ciudadanos. UN وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 50 التمييز في العمل بين المواطنين.
    Objetivo estratégico F.5. Eliminar la segregación en el trabajo y todas las formas de discriminación en el empleo UN الهدف الاستراتيجي واو - ٥ - القضـاء علـى التفرقـة الوظيفيـة وجميـع أشكال التمييز في العمل
    Objetivo estratégico F.5. Eliminar la segregación en el trabajo y todas las formas de discriminación en el empleo UN الهدف الاستراتيجي واو - ٥ - القضـاء علـى التفرقـة الوظيفيـة وجميـع أشكال التمييز في العمل
    Se han redactado nuevas leyes contra la discriminación en el empleo y la educación. UN ووُضعت قوانين جديدة لمكافحة التمييز في العمل والتعليم.
    En lo referente a la discriminación en el empleo y a la igualdad de remuneración, se ha hablado de las dificultades con que tropiezan las mujeres que son jefas de pequeñas empresas. UN وعلى صعيد التمييز في العمل والمساواة في الأجر، أُشير إلى المصاعب التي تصادف النساء اللاتي يرأسن شركات صغيرة.
    Durante el gobierno del Presidente Clinton se ha incoado una cifra excepcional de procesos por discriminación individual y por modalidades y prácticas de discriminación en el empleo. UN وقد رفع عدد قياسي من الدعاوي القانونية خلال إدارة الرئيس كلينتون ضد حالات فردية من التمييز وضد أنماط وممارسات من التمييز في العمالة.
    Entre dichas normas figura la libertad de asociación, el derecho a la negociación colectiva, la prohibición del trabajo forzoso y trabajo de los niños, y la no discriminación en el empleo. UN ومن هذه المعايير الحق في تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وحظر عمل اﻷطفال وعدم التمييز في العمالة.
    Entre muchas cuestiones decisivas, el Grupo está examinando formas de abordar la cuestión de la discriminación en el empleo. UN وينظر الفريق في عدد من المسائل الحرجة، منها طرق معالجة مسألة التمييز في العمالة.
    Por ejemplo, Massachusetts amplia su protección contra la discriminación en el empleo a la prohibición de la discriminación por orientación sexual. UN ومن أمثلة ذلك أن ماساشوسيتس تمد نطاق الحماية من التمييز في التوظيف الى حظر التمييز على أساس التوجّه الجنسي.
    También tomó nota de que, en virtud de la sección 13 de la Ley de la Igualdad entre los Géneros, se prohíbe la discriminación en el empleo y la ocupación. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المادة 13 من قانون المساواة بين الجنسين تحظر التمييز في التوظيف وفي مجال المهنة.
    En la Ordenanza contra la discriminación sexual se reglamenta la discriminación en el empleo y en otras esferas, incluidas la educación y la provisión de bienes, instalaciones y servicios. UN وينظم مرسوم التمييز الجنسي التمييز في مجال العمل والمجالات الأخرى، بما في ذلك التعليم وتوفير السلع والمرافق والخدمات.
    Sin embargo, según los informes, los serbios de Croacia se encuentran en circunstancias particularmente difíciles debido a la discriminación en el empleo. UN بيد أن التقارير تشير إلى أن الصرب الكرواتيين يواجهون حالات صعبة بوجه خاص بسبب التمييز في مجال العمالة.
    :: Programa para eliminar la discriminación en el empleo UN برنامج القضاء على التمييز في الاستخدام والمهن
    La Comisión observó que el artículo 3 del proyecto de Código Laboral prohibía toda discriminación en el empleo y la ocupación. UN لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة.
    Se ha preguntado acerca de la eficacia de las medidas especiales provisionales para luchar contra la discriminación en el empleo. UN 33 - وواصلت قائلة إنه طُرحت أسئلة حول فعالية التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز في مكان العمل.
    Enfrentan la discriminación en el empleo y disparidades en materia de educación, y les va peor en los aspectos de pobreza no relativos al ingreso. UN فهم يواجهون التمييز في فرص العمل وعدم المساواة في التعليم ويزداد حظهم سوءا بالنسبة لما يتسم به الفقر من أبعاد لا علاقة لها بالدخل.
    En algunos casos también son víctimas de discriminación en el empleo. UN وفي بعض الحالات، يعاني أولئك الأشخاص أيضاً من التمييز في ميدان العمل.
    Ese grupo sufría discriminación en el empleo y encontraba pocos modelos de identificación en el ámbito profesional. UN ويتعرض السود للتمييز في العمل ولا يجدون إلا نماذج مهنية قليلة يحتذى بها.
    100. Los problemas actuales de la población croata se refieren principalmente a la discriminación en el empleo. UN ٠٠١ - ويتصل معظم المشاكل الحالية التي يواجهها الكروات بالتمييز في العمل.
    Son también muchas las denuncias de discriminación en el empleo y de arresto o detención de hombres en edad militar. UN وهناك ادعاءات واسعة الانتشار أيضا بوجود تمييز في العمل وباعتقال واحتجاز الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية.
    La Comisión también pidió al Gobierno que indicara cualquier caso de discriminación en el empleo y la ocupación que hubiera sido examinado por las autoridades competentes. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة الإشارة إلى حالات التمييز في الوظائف والمهن التي تعاملت معها السلطات المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus