"discriminación y violencia contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمييز والعنف ضد
        
    • التمييز والعنف الموجه ضد
        
    • للتمييز والعنف ضد
        
    • التمييز والعنف الموجهين ضد
        
    • التمييز والعنف التي تستهدف
        
    • التمييز والعنف المرتكبين في حق
        
    • تمييز وعنف ضد
        
    • التمييز والعنف المرتكبة
        
    Islandia reafirma su inalterable compromiso de erradicar urgentemente todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer y el niño. UN وأضافت أن حكومتها تؤكد من جديد التزامها القوي بالقضاء عاجلاً على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والأطفال.
    Sigue también sin alcanzarse el objetivo de acabar con todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer y la niña. UN لم يتحقق بعد هدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    Otro más consiste en prestar atención a la incidencia de múltiples casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. UN وتتمثل خطوة أخرى في إيلاء الاهتمام لوقوع حالات عديدة من التمييز والعنف ضد المهاجرات.
    Recomendó al mismo tiempo prestar atención a la incidencia de múltiples casos de discriminación y violencia contra las mujeres migrantes. UN كما أوصت بإيلاء اهتمام خاص لما يحدث من الأشكال المتعددة التي يتخذها التمييز والعنف ضد المهاجرات.
    También condenó enérgicamente los incidentes de discriminación y violencia contra mujeres y niñas. UN وأدانت بشدة حوادث التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    i) Eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña; UN ' 1` القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة؛
    La eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    La eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña es un componente fundamental para el mejoramiento de la calidad de la vida para las mujeres de todas las edades. UN والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار.
    ulteriores: eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN والمبادرات: القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    En él la Comisión examinó como tema prioritario la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña. UN وفي تلك الدورة، اعتبرت اللجنة أن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة هو موضوعها الذي يحظى بالأولوية.
    El tema prioritario del período de sesiones será la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra las. UN وسيكون الموضوع الذي سيحظى بالأولوية في الدورة القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلات.
    Informe del Secretario General sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN تقرير الأمين العام عن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Conclusiones convenidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    :: Eliminar todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer. UN :: حظر جميع أنواع التمييز والعنف الموجه ضد المرأة.
    Para la República de Moldova, la trata de personas no representa un fenómeno nuevo y constituye la forma más vulgar de discriminación y violencia contra seres humanos, además de ser una manifestación moderna de la esclavitud. UN والاتجار بالبشر لا يمثل لجمهورية مولدوفا ظاهرة جديدة، ويشكل أشيع صورة للتمييز والعنف ضد البشر، وطريقة جديدة للرق.
    :: En sus deliberaciones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer debe reconocer el impacto psicológico de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña. UN :: ينبغي أن تقر لجنة وضع المرأة في مداولاتها بالأثر النفسي لجميع أشكال التمييز والعنف الموجهين ضد الطفلة.
    El Comité recomienda al Estado parte que incorpore en su Código Penal disposiciones que penalicen y castiguen en consecuencia los delitos motivados por el odio y los actos de discriminación y violencia contra las personas debido a su orientación sexual, discapacidad o edad. UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف جرائم في قانون العقوبات بما يضمن معاقبة مرتكبي جرائم الكراهية وأعمال التمييز والعنف التي تستهدف الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الإعاقة أو العمر وفقاً لذلك القانون.
    24) Al Comité le preocupan las denuncias de discriminación y violencia contra los romaníes y observa que el informe del Estado Parte no contiene información sobre las oportunidades que tienen los romaníes de recibir enseñanza en su idioma y de su idioma y cultura (arts. 26 y 27). UN 24) وتعرب اللجنة عن انشغالها بالتقارير الواردة بشأن التمييز والعنف المرتكبين في حق غجر الروما وتلاحظ عدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن فرص تلقي غجر الروما التعليم بلغتهم وعن لغتهم وعن ثقافتهم (المادتان 26 و27).
    79.41 Tomar medidas para evitar incidentes de discriminación y violencia contra la mujer (Canadá); UN 79-41 اتخاذ خطوات للحيلولة دون وقوع حوادث تمييز وعنف ضد المرأة (كندا)؛
    Destacamos la necesidad de dar participación a la mujer en el proceso de desarrollo así como en el proceso político, al tiempo que nos comprometemos a luchar contra todas las formas de discriminación y violencia contra ella. UN ونشدد على ضرورة أن تُكفل للمرأة المشاركة في الأنشطة الإنمائية الرئيسية وفي مجال السياسة، مع التعهد في الوقت نفسه بمكافحة جميع أشكال التمييز والعنف المرتكبة في حقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus