"disculpar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتذار
        
    • الإعتذار
        
    • تعذر
        
    • تعتذر
        
    • بالإعتذار
        
    • للاعتذار
        
    • تعذروا
        
    • يعتذر
        
    • سأعتذر
        
    • ستعتذر
        
    • تُعذرَني
        
    • تعتذري
        
    • تعذرني
        
    • تعذروني
        
    • بالاعتذار
        
    - La Ley no se puede disculpar. - Ya no eres la Ley. Open Subtitles القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك
    Chicos, me quiero disculpar por la confusión que tuve. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، أودّ الاعتذار عمّا بدر منّي من ضلالِ للطريق.
    Sí te querías disculpar, una llamada telefónica hubiera sido suficiente. Open Subtitles الإعتذار أردت إذا ستكفي كانت هاتفية مكالمة
    Debes disculpar mi aspecto, pero hoy es el día que plancho. Open Subtitles عليك أن تعذر مظهري .لأنك أتيت الي في يوم الغسيل
    No te vas a disculpar conmigo porque sería una admisión... y aunque lo vi suceder... jamás quiero escucharte admitirlo. Open Subtitles لن تعتذر لى.. لأن هذا بمثابة اعتراف.. وحتى اذا كنت رأيته يحدث
    No hay por qué no ser cortés. Me voy a disculpar. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعني من التصرّف بتهذيب سأقوم بالإعتذار
    Yo quería que ella atendiera el teléfono, así me podía disculpar. Open Subtitles اردت ان ترد على الهاتف حتى أتمكن من الاعتذار.
    No me voy a disculpar por querer tener una carrera. Open Subtitles أنا لست ستعمل الاعتذار عن الرغبة في الحصول على مهنة.
    No me devuelve ninguna de las llamadas, y realmente me quiero disculpar por cómo he actuado. Open Subtitles انها ليست عودة أي من مكالماتي ، وأريد حقا الاعتذار عن الطريقة التي تصرف.
    Voy a decirle a Elena lo mucho que la quiero y después me voy a disculpar por haberte matado. Open Subtitles أنا ستعمل اقول ايلينا كم أنا أحبها، ثم أنا ستعمل الاعتذار عن قتل لكم.
    Porque no te puedes disculpar sin admitir culpa, que es todo lo que no quiero hacer. Open Subtitles لأن لا يُمكنكَ الإعتذار ،دونَ أن تعترف بالذنب .وهذا كلّ ما لا أريد القيام به
    Perdona ¿hay algo por lo que te quieras disculpar? Open Subtitles أعذرني هل هناك ما تريد الإعتذار عنه؟
    Mira, sólo me quiero disculpar por lo de antes. Open Subtitles أنظر، أردت الإعتذار عما حدث سابقاً.
    Debe disculpar a mi hijastra, ella puede ser una gran depredadora. Open Subtitles يجب ان تعذر بنت زوجتي يمكن ان تكون مفترسة
    Tendrá que disculpar a mi hermana. Ha tenido un trauma grave en la cabeza. Open Subtitles يجب أن تعذر أختي لديها اصابة خطيرة بالرأس
    - Sí, creía que te ibas a disculpar. Open Subtitles أنا يجب أن أكون، لأني إعتقدت أنك كنت تعتذر.
    Eres una productora brillante y de gran valor para esta cadena pero te vas a disculpar... o estás despedida. Open Subtitles انتِ منتجة ذكية وركيزة هامة لهذه الشبكة ولكنكِ ستقومين بالإعتذار وإلا فأنتِ مطرودة
    No te tienes que disculpar. Ya lo superé. Todo está bien. Open Subtitles لا داعي للاعتذار الي, لقد تخطيت الأمر كل شيء بخير
    Deben disculpar este... accidente industrial. Open Subtitles إنكما سوف. آه تكونا مضطرين لأن تعذروا هذا. آه
    ¡No, no lo sientas! soy yo la que se tiene que disculpar. Open Subtitles لا, لا عليك, أنا من يجب أن يعتذر
    Si crees que me voy a disculpar por sacarte del club de strip-tease, te equivocas. Open Subtitles إن كنت تظن أنني سأعتذر بشأن ما حدث بملهى العراة، فأنت مخطيء
    Esta es una gran broma por la que te tendrás que disculpar. Open Subtitles هذا كله مجرّد مزحة كبيرة متقنة و ستعتذر مني الآن
    ¿Me puede disculpar por un segundo? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تُعذرَني للثانية الواحدةِ؟
    No se va a disculpar con Josie. Open Subtitles أنت لن تعتذري لجوزي
    Debes disculpar mis modales, no he dormido en muchas noches. Open Subtitles عليك أن تعذرني . لم أخلد للنوم منذ عدة ليالي.
    ¿Nos podrían disculpar por un momento? Open Subtitles هل يمكن أن تعذروني لثانية؟
    Cariño, me quiero disculpar de nuevo por como te hablé. Open Subtitles عزيزتي ارغب بالاعتذار مجددا عن الطريقك التي حادثتك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus