"disparó contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بإطلاق النار على
        
    • أطلق النار على
        
    • النيران على
        
    • النار باتجاه
        
    • أطلق على
        
    • وإطلاق النار
        
    • أطلقت النار على
        
    • أعيرة نارية على
        
    • أطلق الرصاص على
        
    • وأطلق عليهما النار من
        
    • يطلق النار
        
    • عيارات نارية على
        
    • على إطلاق النار على
        
    • النار على سيارة
        
    • المجهولين النار على
        
    Según la Policía de Nepal, el equipo de la Fuerza de Policía Armada, bajo el mando de un inspector, disparó contra el grupo de aldeanos. UN ووفقا للشرطة النيبالية، قام أفراد الفرقة، بقيادة أحد المفتشين، بإطلاق النار على مجموعة القرويين.
    A las 7.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra un puesto de control de las fuerzas del orden público en Ghutah e hirió a un hombre. UN 5 - في الساعة 30/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في الغوطة مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    A las 4.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en el pueblo de Kafr Rumah. UN 65 - في الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في قرية كفرومة.
    El hombre también disparó contra Hina Jilani pero no la hirió. UN كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب.
    Un guardia disparó contra el agresor y lo hirió en la ingle. UN وعندئذ أطلق أحد الحراس النيران على المعتدي، فأصابه بجروح في أعلى الفخذ.
    45. A las 14.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra las fuerzas del orden público en la ciudad de Ar-Rastan. UN 45 - في الساعة 30/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في مدينة الرستن.
    A las 10.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en la zona de Al-Qusayr. UN 51 - الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في منطقة القصير.
    A las 21.15 horas de la noche del 15 de mayo de 2012, un grupo terrorista armado disparó contra un cuartel militar en Injil. UN 25 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 15/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في إنخل.
    A las 6.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra miembros de las fuerzas del orden público en Ar-Rastan. UN 52 - الساعة 30/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في الرستن.
    A las 2.15 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en el barrio de As-Sultaniya. UN 45 - الساعة 15/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في حي السلطانية.
    A las 19.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en el barrio de Al-Qarabis. UN 60 - الساعة 30/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في حي القرابيص.
    A las 13.30 horas, un grupo terrorista armado disparó contra una patrulla de las fuerzas del orden en el barrio de Ulayliyat-Nazlat ad-Daray. UN 73 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في حي العليليات - نزلة الدرج.
    A las 12.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra la vivienda de la maestra Haifa ' al-Shukr en Gabagib. UN 48 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على منزل المدرّسة هيفاء الشكر في غباغب.
    A las 13.00 horas, un grupo terrorista armado disparó contra varios agentes del orden público en el barrio de Jalidiya. UN 92 - الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على عناصر حفظ النظام في حي الخالدية.
    El 12 de agosto, un miembro del Ejército en Joyabaj, Quiché, disparó contra una mujer. UN ٦٣ - في ١٢ آب/أغسطس، قام أحد أفراد الجيش في خوياباخ، بمحافظة كيشي، بإطلاق النار على سيدة.
    Alrededor de 7:15 de la mañana el día 10 de julio ... armado disparó contra un policía sospecha de suicidio-bomba ... Open Subtitles حوالي ساعة 7: 15 صباحاً في العاشر من يوليو شرطي مسلح أطلق النار على شخص أشتبه بأنه مفجر إنتحاري
    El ejército serbio disparó contra algunos de los grupos que intentaban rendirse. UN وقد أطلقت القوات الصربية النيران على بعض هذه المجموعات وهي تحاول التسليم.
    El personal enemigo israelí disparó contra el territorio libanés cuando realizaba un ejercicio de tiro en el puesto de Dahr al-Yamal. Las balas impactaron en la ventana posterior de un coche civil libanés que estaba en la carretera principal de la localidad de Ramiya. UN أطلق العدو الإسرائيلي النار باتجاه الأراضي اللبنانية أثناء تنفيذ رماية داخل مركز ضهر الجمل حيث أصيبت سيارة مواطن لبناني في زجاجها الخلفي بطلق ناري على طريق عام بلدة راميا.
    Lo único que sabemos es que alguien disparó contra usted. Open Subtitles كُلّ ما نَعْرفُه بأنّ شخص ما أطلق على سيارتِكَ
    Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. UN ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز.
    En marzo de 2003 se disparó contra 15 ambulancias. UN وفي شهر آذار/مارس 2003، أطلقت النار على 15 سيارة إسعاف.
    Cerca de Ramallah, se disparó contra un automóvil en las afueras del asentamiento de Psagot. UN وأطلقت أعيرة نارية على سيارة خارج مستوطنة بساغوت قرب رام الله.
    Según el entrevistado, el grupo fue llevado a una escuela cerca de Karakaj, donde se disparó contra unos 20 hombres. UN ووفقا لما ورد في الاستجواب، نقلت المجموعة إلى مدرسة بالقرب من كاراكاي حيث أطلق الرصاص على زهاء ٢٠ رجلا.
    Aproximadamente a las 4.30 horas del 26 de junio de 2004 entró en el dormitorio de sus padres mientras estos dormían y disparó contra ellos con la pistola de su padre provista de un silenciador. UN وفي حوالي الساعة الرابعة والنصف من صباح يوم 26 حزيران/يونيه 2004، توجه إلى غرفة نوم والديه، وكانا نائمين فيها، وأطلق عليهما النار من مسدس والده المزود بكاتم صوت.
    Levy cree que el soldado pretendía matarlos, porque disparó contra el centro del parabrisas sabiendo que podía haberles alcanzado la cabeza. (Ha ' aretz, 12 de agosto) UN ويقول ليفي إن " جنديا كان يطلق النار بهدف قتلهم حيث أنه استهدف الواجهة الأمامية على مستوى رؤوسنا بالضبط. (هآرتس، 12 آب/أغسطس)
    En Gush Katif se disparó contra un puesto de las FDI; no se registraron daños ni heridos. UN وأطلقت عيارات نارية على مركز لجيش الدفاع الاسرائيلي في غوش قطيف. ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو أي إصابات.
    A las 3.00 horas, un grupo de hombres armados no identificados disparó contra el destacamento de seguridad militar de Ash-Shayara. UN 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة.
    Se disparó contra un jeep de la policía cerca del campamento de refugiados de Shati ' . UN وأطلقت النار على سيارة جيب للشرطة بالقرب من مخيم الشاطئ للاجئين.
    En Stimie, justo al sur de Pristina, un desconocido disparó contra dos periodistas alemanes. UN وفي ستيميتش، جنوبي بريشتينا مباشرة، أطلق أحد المهاجمين المجهولين النار على صحفيين ألمانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus