distribución regional de los gastos de programas según la fuente de financiación | UN | التوزيع الإقليمي لنفقات البرنامج حسب مصادر الأموال |
distribución regional de la facturación exterior de las principales empresas internacionales de diseño técnico | UN | التوزيع الإقليمي للإيرادات الأجنبية لأكبر شركات التصميم الدولية |
Utilización de los recursos: distribución regional estimada de los recursos para programas y apoyo a los programas | UN | استخدام الموارد: التوزيع الإقليمي المقدر للبرامج والدعم البرنامجي |
Segundo, la distribución regional de la autoridad del Consejo dista mucho de ser equitativa. | UN | ثانيا، التوزيع الإقليمي للسلطة داخل المجلس غير متوازن إلى أبعد حد. |
La distribución regional de los gastos de los programas se presenta en el gráfico II. | UN | ويرد في الشكل الثاني التوزيع الإقليمي لنفقات البرامج. |
Expresó su preocupación por la distribución regional de las actividades y dijo que lamentaba que el proyecto de presupuesto por programas no indicara dónde debían ejecutarse. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ستُنفذ الأنشطة. |
distribución regional de los gastos en actividades operacionales: 2004 | UN | التوزيع الإقليمي للإنفاق على الأنشطة التنفيذية: 2004 |
El examen permitió determinar que la distribución regional y las ventas de las cuatro ediciones impresas de la revista, en árabe, chino, español y ruso, no guardaban relación con los gastos. | UN | وأكد الاستعراض أن التوزيع الإقليمي لنسخ المجلة المطبوعة الأربع الصادرة بصورة مشتركة باللغات الإسبانية والروسية والصينية والعربية ومبيعاتها الإقليمية لم تتناسب مع ما كلفته من أموال. |
La distribución regional sigue reflejando la extensión de la epidemia. | UN | ومازال التوزيع الإقليمي للبرامج يعكس نطاق انتشار هذا المرض. |
distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
La distribución regional de las actividades continuó reflejando el alcance de la epidemia. | UN | وظل التوزيع الإقليمي للأنشطة يبرز مدى انتشار الوباء. |
Distribución regional: se otorga flexibilidad hasta un 10% por encima de los porcentajes regionales del total del TRAC-1 | UN | التوزيع الإقليمي: هناك مرونة تصل إلى 10 في المائة تتجاوز الحصص النسبية الإقليمية لمجموع موارد البند 1. |
Sin embargo, la distribución regional presenta un cuadro más bien variado. | UN | بيد أن التوزيع الإقليمي يعطي صورة غير متجانسة. |
Anexo: distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio 29 | UN | التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة 32 |
Anexo distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio | UN | التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة |
Había que ampliar el mercado del carbono y hacerlo más flexible y seguir desarrollando el Mecanismo para un Desarrollo Limpio a fin de asegurar una distribución regional más equitativa. | UN | ويتعين توسيع سوق الكربون وإضفاء المزيد من المرونة عليه، كما أن آلية التنمية النظيفة في حاجة إلى مزيد من التطوير لضمان التوزيع الإقليمي الأكثر عدالة. |
Seguir facilitando la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos. | UN | مواصلة تيسير التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع |
Se tomarán debidamente en consideración la distribución regional y el equilibrio de género. | UN | ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الإقليمي وللتوازن بين الجنسين. |
La distribución regional en 1996 fue la siguiente: 97 millardos de América Latina; 24 millardos de África y 95 millardos de Asia. | UN | وكان التوزيع الاقليمي في عام 1996 على النحو التالي: 97 مليار دولار من أمريكا اللاتينية، و24 مليار دولار من أفريقيا، و95 مليار دولار من آسيا. |
Además del plan de utilización de los recursos, el presupuesto de apoyo bienal comprenderá la distribución regional de los programas y del apoyo a los programas. | UN | باﻹضافة إلى خطة الموارد، سيدرج في ميزانية الدعم لفترة السنتين توزيع إقليمي للبرامج والدعم البرنامجي. |
Se adjunta al proyecto de tratado una lista de países y la distribución regional de los Estados en relación con la composición del Consejo Ejecutivo. | UN | وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي. |
El tamaño del futuro Consejo de Seguridad debe avenirse a los principios de la distribución geográfica equitativa y de la distribución regional equilibrada. | UN | ويجب أن يتناسب حجم مجلس الأمن في المستقبل مع مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوزيع الإقليمي المتوازن. |
distribución regional de los gastos de programas según la fuente de financiación | UN | المساهمات النقدية المناظرة المقدمة من الحكومات |
Monto total de la cartera del Protocolo de Montreal ascendente a 333 millones de dólares: distribución regional | UN | إجمالي حافظة بروتوكول مونتريال البالغ 333 مليون دولار: التوزيع حسب المناطق |
En el gráfico se muestra la distribución regional de las respuestas recibidas. | UN | ويبين الشكل الوارد أدناه التوزع الإقليمي للبلدان التي أجابت على الاستبيان. |
Tras algunas deliberaciones se ajustó la distribución regional de los miembros del Grupo. | UN | وقد تم إدخال تعديلات على التوازن الإقليمي لعضوية ذلك الفريق عقب بعض المناقشات. |
4. Como resultado del aumento del número de Estados partes, ha habido algunos cambios en la distribución regional, que presenta ahora la siguiente configuración: | UN | 4- ونتيجة لزيادة عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، فأصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي: |