"distribución regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوزيع الإقليمي
        
    • للتوزيع الإقليمي
        
    • التوزيع الاقليمي
        
    • توزيع إقليمي
        
    • تورد توزيعاً اقليمياً
        
    • والتوزيع الإقليمي
        
    • النقدية المناظرة
        
    • التوزيع حسب المناطق
        
    • التوزع الإقليمي
        
    • التوازن الإقليمي
        
    • المشاركة الإقليمية نوعاً
        
    distribución regional de los gastos de programas según la fuente de financiación UN التوزيع الإقليمي لنفقات البرنامج حسب مصادر الأموال
    distribución regional de la facturación exterior de las principales empresas internacionales de diseño técnico UN التوزيع الإقليمي للإيرادات الأجنبية لأكبر شركات التصميم الدولية
    Utilización de los recursos: distribución regional estimada de los recursos para programas y apoyo a los programas UN استخدام الموارد: التوزيع الإقليمي المقدر للبرامج والدعم البرنامجي
    Segundo, la distribución regional de la autoridad del Consejo dista mucho de ser equitativa. UN ثانيا، التوزيع الإقليمي للسلطة داخل المجلس غير متوازن إلى أبعد حد.
    La distribución regional de los gastos de los programas se presenta en el gráfico II. UN ويرد في الشكل الثاني التوزيع الإقليمي لنفقات البرامج.
    Expresó su preocupación por la distribución regional de las actividades y dijo que lamentaba que el proyecto de presupuesto por programas no indicara dónde debían ejecutarse. UN وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ستُنفذ الأنشطة.
    distribución regional de los gastos en actividades operacionales: 2004 UN التوزيع الإقليمي للإنفاق على الأنشطة التنفيذية: 2004
    El examen permitió determinar que la distribución regional y las ventas de las cuatro ediciones impresas de la revista, en árabe, chino, español y ruso, no guardaban relación con los gastos. UN وأكد الاستعراض أن التوزيع الإقليمي لنسخ المجلة المطبوعة الأربع الصادرة بصورة مشتركة باللغات الإسبانية والروسية والصينية والعربية ومبيعاتها الإقليمية لم تتناسب مع ما كلفته من أموال.
    La distribución regional sigue reflejando la extensión de la epidemia. UN ومازال التوزيع الإقليمي للبرامج يعكس نطاق انتشار هذا المرض.
    distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    La distribución regional de las actividades continuó reflejando el alcance de la epidemia. UN وظل التوزيع الإقليمي للأنشطة يبرز مدى انتشار الوباء.
    Distribución regional: se otorga flexibilidad hasta un 10% por encima de los porcentajes regionales del total del TRAC-1 UN التوزيع الإقليمي: هناك مرونة تصل إلى 10 في المائة تتجاوز الحصص النسبية الإقليمية لمجموع موارد البند 1.
    Sin embargo, la distribución regional presenta un cuadro más bien variado. UN بيد أن التوزيع الإقليمي يعطي صورة غير متجانسة.
    Anexo: distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio 29 UN التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة 32
    Anexo distribución regional de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio UN التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Había que ampliar el mercado del carbono y hacerlo más flexible y seguir desarrollando el Mecanismo para un Desarrollo Limpio a fin de asegurar una distribución regional más equitativa. UN ويتعين توسيع سوق الكربون وإضفاء المزيد من المرونة عليه، كما أن آلية التنمية النظيفة في حاجة إلى مزيد من التطوير لضمان التوزيع الإقليمي الأكثر عدالة.
    Seguir facilitando la distribución regional y subregional de las actividades de proyectos. UN مواصلة تيسير التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع
    Se tomarán debidamente en consideración la distribución regional y el equilibrio de género. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الإقليمي وللتوازن بين الجنسين.
    La distribución regional en 1996 fue la siguiente: 97 millardos de América Latina; 24 millardos de África y 95 millardos de Asia. UN وكان التوزيع الاقليمي في عام 1996 على النحو التالي: 97 مليار دولار من أمريكا اللاتينية، و24 مليار دولار من أفريقيا، و95 مليار دولار من آسيا.
    Además del plan de utilización de los recursos, el presupuesto de apoyo bienal comprenderá la distribución regional de los programas y del apoyo a los programas. UN باﻹضافة إلى خطة الموارد، سيدرج في ميزانية الدعم لفترة السنتين توزيع إقليمي للبرامج والدعم البرنامجي.
    Se adjunta al proyecto de tratado una lista de países y la distribución regional de los Estados en relación con la composición del Consejo Ejecutivo. UN وقد أرفقت بنص مشروع المعاهدة قائمة بالبلدان تورد توزيعاً اقليمياً للدول في سياق العضوية في المجلس التنفيذي.
    El tamaño del futuro Consejo de Seguridad debe avenirse a los principios de la distribución geográfica equitativa y de la distribución regional equilibrada. UN ويجب أن يتناسب حجم مجلس الأمن في المستقبل مع مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوزيع الإقليمي المتوازن.
    distribución regional de los gastos de programas según la fuente de financiación UN المساهمات النقدية المناظرة المقدمة من الحكومات
    Monto total de la cartera del Protocolo de Montreal ascendente a 333 millones de dólares: distribución regional UN إجمالي حافظة بروتوكول مونتريال البالغ 333 مليون دولار: التوزيع حسب المناطق
    En el gráfico se muestra la distribución regional de las respuestas recibidas. UN ويبين الشكل الوارد أدناه التوزع الإقليمي للبلدان التي أجابت على الاستبيان.
    Tras algunas deliberaciones se ajustó la distribución regional de los miembros del Grupo. UN وقد تم إدخال تعديلات على التوازن الإقليمي لعضوية ذلك الفريق عقب بعض المناقشات.
    4. Como resultado del aumento del número de Estados partes, ha habido algunos cambios en la distribución regional, que presenta ahora la siguiente configuración: UN 4- ونتيجة لزيادة عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، فأصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus