Mucho agradeceré que el texto de la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأشكر لكم أن تتفضلوا بتعميم نص هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Mucho agradeceré que se tenga a bien tomar las disposiciones del caso para que se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تكرمتم باتخاذ التدابير اللازمة لكي يوزع هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Pide que el texto de esta declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وطلب تعميم نص هذا اﻹعلان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le ruego tenga la amabilidad de hacer que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأرجو التكرم بتوزيع هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Se solicita que este documento se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن. |
Le agradecería grandemente tuviera a bien adoptar las medidas necesarias para que el presente documento se publique y distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون في غاية الامتنان لكم إذا تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة وتوزيعها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Confío en su intervención para que esta carta se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأود أن التمس عونكم في توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية للجنة حقوق اﻹنسان. |
Tengo el honor de solicitar que la presente carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 54 del programa provisional. | UN | ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Solicito que esta declaración se publique y distribuya como documento oficial del Consejo Económico y Social. | UN | وأرجو نشر هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق المجلس والجمعية العامة. |
Quisiera pedir que el texto de esta propuesta de mandato se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | ولسوف أطلب تعميم نص هذه الولاية المقترحة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Entregaré el texto de la propuesta al Sr. Bensmail y pediré que se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأعطي نص المقترح للسيد بن اسماعيل، وسأطلب تعميمه كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
Solicito que la declaración adjunta se distribuya como documento oficial de la Subcomisión. | UN | وأرجو تعميم البيان المرفق كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الفرعية. |
Se adjunta a la presente declaración un proyecto de decisión, que pedimos a la Secretaría lo distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | ومرفق بهذا البيان مشروع مقرر نطلب من اﻷمانة تعميمه كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
He dado instrucciones a la Secretaría para que también mi respuesta a su carta se distribuya como documento oficial de la Comisión. | UN | كما تدبّرت اﻷمر مع اﻷمانة لكي يُعمم ردﱢي على رسالتكم أيضاً كوثيقة رسمية للجنة. |
Se entregará a la Secretaría un documento con las opiniones de los países mencionados supra para que se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وستقدم إلى الأمانة وثيقة تتضمن آراء البلدان المذكورة أعلاه لإصدارها كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
Le ruego tenga a bien disponer que se distribuya como documento oficial del Comité Preparatorio. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة التحضيرية. |
La Comisión ha tomado nota de la sugerencia de que se distribuya como documento oficial y la someterá a examen. | UN | وذكر أن الاقتراح بأن يتم توزيعها كوثيقة رسمية قد أخذ في الاعتبار وستتم مناقشته. |
Le ruego, señor Presidente, que adopte las medidas del caso para que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | أرجو منكم، أيها السيد الرئيس، اﻹيعاز بتوزيع هذا التصريح بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Ruego que la Declaración del Grupo de los 21 sobre garantías de seguridad se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Mi delegación pedirá que la declaración del Primer Ministro se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسيعمل وفدي على توزيع بيان رئيس الوزراء بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le agradeceré que haga lo necesario para que esta carta se publique y distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأكون لكم شاكراً لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لنشر هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |