"división de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شعبة العمليات
        
    • لشعبة العمليات
        
    • شُعبة العمليات
        
    • بشعبة العمليات
        
    • وشعبة العمليات
        
    • شعبة للعمليات
        
    • شعبة عمليات
        
    Auditoría de la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica del ACNUDH. UN مراجعة شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Además, la División de Operaciones ha comenzado la evaluación externa de sus programas regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شعبة العمليات في عملية التقييم الخارجي لبرامجها الإقليمية.
    División de Operaciones 7 Asesores en cuestiones químicas, UN شعبة العمليات ٧ مستشارين فـي مجـالات الكيميـاء والبيولوجيا والقذائف
    La División de Operaciones sobre el Terreno ha realizado una tarea útil sobre el tema en su esfera de competencia. UN وقد اضطلعت شعبة العمليات الميدانية بعمل مفيد بشأن هذا الموضوع داخل نطاق اختصاصها.
    :: Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad 16 misiones de mantenimiento de la paz UN :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام
    En particular, celebra la decisión de transferir la División de Operaciones sobre el Terreno al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وهي ترحب ترحيبا خاصا بقرار تحويل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم.
    Se hará un esfuerzo renovado por conducto de la División de Operaciones por elaborar u obtener planes de adquisición en forma oportuna, según corresponda. UN وسيجدد الجهد المبذول عن طريق شعبة العمليات لوضع خطط شراء أو الحصول عليها على أساس حسن التوقيت، حسبما يكون ذلك مناسبا.
    “Los objetivos de este subprograma, que será ejecutado por la División de Operaciones y Análisis, son los siguientes:” UN " تتمثـل أهــداف هذا البرنامج الفرعي، الذي ستنفذه شعبة العمليات والتحليل، فيما يلي " :
    La responsabilidad del subprograma incumbe a la División de Operaciones y Análisis. UN ١٥-٥٠ تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات والتحليل.
    La responsabilidad del subprograma incumbe a la División de Operaciones y Análisis. UN ١٥-٦٣ تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات والتحليل.
    La responsabilidad del subprograma incumbe a la División de Operaciones y Análisis. UN ١٥-٦٣ تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة العمليات والتحليل.
    El subprograma 3 corresponde a la División de Operaciones. UN ينـزوي البرنامج الفرعي 3 ضمن مسؤولية شعبة العمليات.
    i) La División de Operaciones, Programas e Investigación comprendería la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno. UN ' 1` سوف تضم شعبة العمليات والبرامج والبحوث فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية.
    13.12 El subprograma 3 está a cargo de la División de Operaciones. UN 13-12 تتولى شعبة العمليات المسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي.
    13.11 El subprograma 3 está a cargo de la División de Operaciones. UN 13-11 تتولى شعبة العمليات المسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Lo declarará abierto la Directora de la División de Operaciones, Programas e Investigación. UN وسيفتتح الدورة مدير شعبة العمليات والبرامج والبحوث.
    También garantizará que el personal administrativo de la División de Operaciones y otras divisiones de la organización trate con idoneidad y atención las solicitudes de los usuarios. UN وسيعمل أيضا على أن يكون موظفوها الإداريون في شعبة العمليات والشعب الأخرى للمنظمة قادرين ومستجيبين لطلبات المستعمِلين.
    :: Compilación de 4 informes sobre la situación de seguridad de la División de Operaciones Regionales en relación con 17 misiones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد 4 تقارير عن الحالة الأمنية في شعبة العمليات الإقليمية في ما يتصل بـ 17 بعثة لحفظ السلام
    Departamento encargado: División de Operaciones y División de Gestión Financiera y Administrativa UN الإدارة المسؤولة: شعبة العمليات وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري
    Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales UN تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    El Director de la División de Operaciones y Análisis es el encargado de coordinar la aplicación. UN ورئيــس شُعبة العمليات والتحليل مسؤول عن تنفيذ التنسيق.
    Debe indicar además cuántos funcionarios temporarios se han contratado en la División de Operaciones Regionales y con arregló a qué mandato. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشير الأمانة العامة إلى عدد الموظفين المؤقتين الذين عُينوا بشعبة العمليات الإقليمية وإلى الولاية التي نُفذ بموجبها ذلك التعيين.
    El Sr. Annan dijo que el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz y la División de Operaciones sobre el Terreno se estaban ampliando gradualmente para atender a la creciente demanda de operaciones. UN وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد.
    Del mismo modo, en vez de tener una División de Operaciones Regionales con cinco despachos en la Sede, la Comisión Consultiva es partidaria de una capacidad central simplificada en la Sede con funcionarios destacados sobre el terreno que desempeñen las funciones de administradores de sector. UN كذلك، فإنه عوضا عن استحداث شعبة للعمليات الإقليمية ذات خمسة مكاتب بالمقر، فإن اللجنة الاستشارية تحبذ أن تكون هناك قدرة مركزية محدودة بالمقر مزودة بموظفين ميدانين لأداء مهام المناوبة.
    Desde 1989 la División de Operaciones de Socorro de Emergencia ha venido realizando las actividades de la OMS en la sede por conducto de sus oficinas en Peshawar y Quetta. UN تضطلع شعبة عمليات اﻹغاثة الطارئة في المقر بأنشطة منظمة الصحة العالمية بواسطة مكاتبها في بيشاوار وكويتا منذ عام ١٩٨٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus