"djamel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمال
        
    • لجمال
        
    • ياجمال
        
    Pido al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Moktefi, de Argelia, que presente el informe de la Quinta Comisión. UN وأطلب من مقرر اللجنة الخامسة السيد جمال مكتفي، ممثل الجزائر أن يعرض تقرير اللجنة الخامسة.
    Solicito al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Moktefi, de Argelia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مكتفي ممثل الجزائر، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Solicito al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مكتفي، ممثل الجزائر، أن يعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Pido al Relator de la Quinta Comisión, Sr. Djamel Moktefi, de Argelia, que presente los informes de la Quinta Comisión en una sola intervención. UN أرجو من مقرر اللجنة الخامسة، السيد جمال مقتفي، ممثل الجزائر، أن يقوم بعرض تقارير اللجنة الخامسة في بيان واحد.
    Las autoridades judiciales italianas han iniciado una investigación sobre Lounici Djamel. UN وقد فتحت السلطات القضائية الإيطالية تحقيقا بشأن لونيسي جمال.
    Allí presenció la detención por los militares de Djamel Chihoub, al que también se llevaron, junto con su hijo. UN وشاهدت هناك إلقائهم القبض على جمال شيهوب، الذي أخذوه بدوره مع نجلها.
    Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura del hijo de la autora para la noche. UN وروى أنه رأى جمال شيهوب يُعذَّب بالصدمات الكهربائية وأنه سمع معذبيهم يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب نجل صاحبة البلاغ.
    Esta empresa es propiedad de Djamel Ahmed Khalifa, esposo de una hermana de Osama bin Laden. UN والشركة يملكها جمال أحمد خليفة، زوج إحدى أخوات أسامة بن لادن.
    Presunta víctima: El hermano del autor, Djamel Ktiti UN الشخص المدعى أنه ضحية: أخ صاحب البلاغ، جمال كتيتي
    Seguidamente el Fiscal ordenó su ingreso en prisión preventiva en la cárcel de Tánger, en espera de su traslado a la cárcel de Salé, donde Djamel Ktiti sigue recluido. UN وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه.
    Cuando le interrogaron, M. K. declaró que la operación había sido planificada en Saint Etienne por Djamel Ktiti y B. Z., que habían salido de Argelia un día antes de su detención. UN ك.، صرح بأن العملية من تخطيط المسمى جمال كتيتي والمسمى ب. ز. وأن ذلك كان في سانت إتيان، وقد غادر هذان الشخصان الجزائر قبل اعتقاله بيوم واحد.
    Durante la audiencia Djamel Ktiti estuvo asistido por un abogado, que presentó un escrito acompañado de una exposición oral. UN وخلال الجلسة،كان هناك محام لمساعدة جمال كتيتي، وقد قدم مذكرة خطية مدعومة بمرافعة شفوية.
    Durante todo el procedimiento de examen de la causa de Djamel Ktiti ante el Tribunal Supremo, se respetaron todas las garantías previstas en el Código de Procedimiento Penal. UN وطوال إجراء النظر في قضية جمال كتيتي، استفاد هذا الأخير من جميع الضمانات التي ينص عليها قانون الإجراءات الجنائية.
    Ahora bien, la finalidad perseguida es determinar si Djamel Ktiti correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en Argelia. UN بيد أن الأمر يتعلق بتحديد ما إذا كان جمال كتيتي سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في الجزائر.
    Tras arrancar a Djamel de los brazos de su padre, los militares se fueron llevándose con ellos al joven. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    La operación fue dirigida por el mismo comandante que había detenido a Djamel Chihoub, con la asistencia de dos tenientes y de otros dos suboficiales. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    Tras arrancar a Djamel de los brazos de su padre, los militares se fueron llevándose con ellos al joven. UN وبعد أن انتزعوا جمال من بين يدي والده أخذوه معهم وغادروا المكان.
    No obstante, Djamel Chihoub, que había quedado retenido en condición de rehén mientras se buscaba a su hermano Saïd, como declaró el propio oficial responsable de su arresto, no fue liberado nunca. UN ومع ذلك، لم يتم إطلاق سراح جمال شيهوب الذي أُخذ رهينةً في إطار البحث عن أخيه سعيد وفقاً لما قاله الضابط الذي اعتقله.
    La operación fue dirigida por el mismo comandante que había detenido a Djamel Chihoub, con la asistencia de dos tenientes y de otros dos suboficiales. UN وكان الرائد نفسه الذي تولى اعتقال جمال شيهوب هو من نفذ العملية بمساعدة ملازميْن وضابطيْ صف.
    3.10 Las desapariciones forzadas de Djamel y Mourad, y la muerte del primogénito Saïd, han representado para los autores la pérdida de tres de sus hijos. UN 3-10 ويقول صاحبا البلاغ إنهما فقدا ثلاثة من أبنائهما جراء الاختفاء القسري لجمال ومراد شيهوب ووفاة ابنهما البكر سعيد.
    Y nosotros te ayudamos. Djamel. Djamel. Open Subtitles ونحن سنهتف بتشجيعك جمال هيا ياجمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus