"djibril" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبريل
        
    • وجبريل
        
    Djibril Abdul Kareem, del Movimiento Nacional pro Reforma y Desarrollo, reivindicó la autoría del ataque y amenazó con derribar los helicópteros de las Naciones Unidas que sobrevolaran la zona. UN وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة.
    Damos la bienvenida al recién nombrado negociador conjunto, Sr. Djibril Bassolé, y esperamos con interés cooperar con él. UN ونحن نرحب بالسيد جبريل باسوليه، المفاوض المشترك المعين حديثا، ونتطلع إلى التعاون معه.
    Coordinó estrechamente sus actividades y celebró frecuentes consultas con el mediador conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana (UA), Djibril Bassolé, y su personal. UN وقد نسّق جهوده بشكل وثيق وتشاور بشكل متكرر مع جبريل باسولي، الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الافريقي، ومع طاقمه.
    La reunión fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Djibril Ypènè Bassolé. UN وترأس الاجتماع وزير خارجية بوركينا فاسو، جبريل يبيني باسولي.
    También deseo dar las gracias a su representante, el Sr. Djibril Diallo, Director de la Oficina del deporte para el desarrollo y la paz de las Naciones Unidas en Nueva York, por su entrega a la causa del deporte y su valiosa contribución en esta esfera. UN كذلك أود أن أشكر ممثله، السيد جبريل ديالو، مدير مكتب نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام لالتزامه بقضية الرياضة ومساهمته القيمة في هذا المجال.
    Asimismo, expresamos nuestro especial agradecimiento a la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz en Nueva York, que dirige hábilmente el Sr. Djibril Diallo. UN ونتقدم بشكر خاص أيضا لمكتب الأمم المتحدة في نيويورك المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بقيادة السيد جبريل ديالو المقتدرة.
    Estamos decididos a seguir con nuestra fructífera cooperación con el Asesor Especial y apoyamos las actuales actividades de la Oficina de las Naciones Unidas en Nueva York sobre el deporte para el desarrollo y la paz, encabezada por el Sr. Djibril Diallo. UN ونحن مستعدون للمضي قُدماً في تعاوننا المثمر مع المستشار الخاص، وندعم الأنشطة الدائرة في مكتب الأمم المتحدة للرياضة من أجل التنمية والسلام، الذي يتخذ من نيويورك مقراً له، برئاسة السيد جبريل ديالو.
    En cuanto a la situación en el Sudán, a mi delegación le complace que se haya nombrado al Sr. Djibril Yipènè Bassolé, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Mediador Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وفي ما يتعلق بالحالة في السودان، يرحب وفدي بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي، وزير الخارجية السابق في بوركينا فاسو، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور.
    Instamos a las partes a iniciar un diálogo político con miras al logro de una paz duradera y a utilizar al máximo los buenos oficios del Excmo. Sr. Djibril Bassole, quien fue nombrado recientemente para facilitar el proceso de paz. UN فندعو الأطراف إلى الالتزام بإجراء حوار سياسي للسعي إلى تحقيق سلام دائم، وإلى توظيف كامل للمساعي الحميدة لمعالي السيد جبريل باسولي، الذي عُيِّن مؤخرا لتيسير عملية السلام.
    Burkina Faso, que participa en esa operación de mantenimiento de la paz, acoge con beneplácito el nombramiento del Sr. Djibril Yipènè Bassolé como Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur. UN وإذ تساهم بوركينا فاسو في تلك العملية، فإنها ترحب بتعيين السيد جبريل يبيني باسولي وسيطا رئيسيا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El Mediador Principal conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas nombrado recientemente, Sr. Djibril Bassolé, impulsará esas iniciativas en sus esfuerzos de mediación en el Sudán a tiempo completo. UN وسوف يتولى السيد جبريل باسولي، كبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعيّن حديثا، المضي قدما بهذه المبادرات، حيث سيسخر كامل وقته للاضطلاع بجهود الوساطة في السودان.
    Como conoce el Consejo, he nombrado Mediador Principal de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur al Sr. Djibril Yipènè Bassole, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, y aguardamos con interés el momento en que asuma sus funciones. UN وكما يعلم المجلس كنت قد عيّنت جبريل يبيني باسولي، وزير خارجية بوركينا فاسو، في منصب كبير وسطاء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدارفور، وإننا نتطلع قدما إلى تسلمه مهام هذا المنصب.
    Francia sigue confiando en que Abdulwahid el Nour participe en las negociaciones de paz y muestre un apoyo incondicional a la labor realizada por Djibril Yipènè Bassolé para encontrar una solución política a la crisis de Darfur. UN ولا تزال فرنسا تأمل في أن يشارك عبد الواحد النور في مفاوضات السلام، وتدعم دون شرط عمل جبريل يبيني باسولي لإيجاد حل سياسي للأزمة في دارفور.
    Libia coordina sus esfuerzos con el Mediador Principal de la Unión Africana y las Naciones Unidas, Sr. Djibril Bassolé, y con el Gobierno de Qatar, así como con otros esfuerzos regionales árabes y africanos. UN وتنسق ليبيا جهودها مع الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السيد جبريل باسولي، ومع حكومة قطر، وكذلك مع جهود إقليمية عربية وأفريقية أخرى.
    Me dirijo a usted, tanto a título personal como en nombre del Sr. Djibril Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, para hacerle llegar un saludo cordial y fraterno y nuestros más sinceros deseos de salud y bienestar. UN أبعث إليكم أنا وأخي جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بأطيب تحياتنا وصادق أمنياتنا لمعاليكم بالصحة والعافية .. وبعد.
    Quisiera transmitir a Su Excelencia, tanto a título personal como en nombre de mi hermano Djibril Bassolé, Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, un saludo muy cordial y mis mejores deseos de salud y bienestar. UN أبعث إليكم أنا وأخي جبريل باسولي الوسيط المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بأطيب تحياتنا وصادق أمنياتنا لمعاليكم بالصحة والعافية .. وبعد.
    Asimismo, reiteraron su apoyo a la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y a la UNAMID, y a los esfuerzos del Sr. Djibril Bassolé, Mediador Principal Conjunto, por promover una solución política duradera para Darfur. UN وأكدوا أيضا دعمهم لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وللعملية المختلطة، وللجهود التي يبذلها كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، للتشجيع على التوصل إلى تسوية سياسية دائمة في دارفور.
    El Mediador Principal Conjunto Djibril Bassolé está en contacto con la dirección de ambos movimientos para instarlos a que se unan al proceso y examinar las posibles modalidades de su participación. UN إن كبير الوسطاء المشترك جبريل باسولي على اتصال مع قيادتي الحركتين لحثهما على الانضمام إلى العملية ومناقشة الطرائق الممكنة لمشاركتهما.
    Djibril Mama Debourou, parlamentario, Benin UN جبريل ماما ديبورو، عضو برلمان، بنن
    Para concluir, reitero mi pleno apoyo a la labor del Mediador Principal Conjunto, Djibril Bassolé, y felicito a él y a su equipo por sus esfuerzos incansables por facilitar un acuerdo negociado, amplio e inclusivo para el conflicto de Darfur. UN 41 - وفي الختام، أكرِّر دعمي الكامل لعمل كبير الوسطاء المشترك، جبريل باسولي، وأثني عليه وعلى فريقه لجهودهم الدؤوبة من أجل تيسير التوصل عن طريق التفاوض إلى اتفاق شامل وجامع للنزاع الدائر في دارفور.
    Participaron, entre otros, el Presidente de la Comisión de la CEDEAO, Sr. Kadre Ouédraogo; el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, Sr. Djibril Bassolé; y el Ministro de Defensa de Côte d ' Ivoire, Sr. Paul Kofi Kofi. UN وكان بين المشاركين التالية أسماؤهم: كادري يدراوغو، رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجبريل باسولي، وزير خارجية بوركينا فاسو، وبول كوفي كوفي، وزير الدفاع في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus