Cualquiera de las dos podría ser la primera, lo que aparece, es que la glucosa subió a 20 mg por dL. | TED | ترتيب أخذ الأدوية يٌمكن أن يكون بشكل اعتباطي، ترتفع نسبة الغلوكوز 20 ميلغرام لكل ديسيلتر. |
Health Canada determinó en varios estudios que pueden producirse efectos nocivos para la salud con niveles de plumbemia de 20 a 30ug/dL. | UN | وقد حددت مؤسسة هيلث كندا من واقع الدراسات أن آثاراً صحية معاكسة يمكن أن تحدث لمستويات الرصاص في الدم بقيم 20 - 30 ميكروغرام/ديسيلتر. |
En 1994, el Comité Federal Provincial Asesor sobre medio ambiente y salud ocupacional recomendó 10ug/dL como el " nivel de acción " nacional para los niveles de plomo en la sangre de niños o adultos individuales, que es el nivel al que procede la intervención. | UN | في عام 1994، أوصت اللجنة الاستشارية الاتحاديـة الإقليمية بشـأن الصحة البيئية والمهنية مقـدار 10 ملليغرام/ديسيلتر على أنه " مستوى التدخل " الوطني لمستويات الرصاص في الدم لدى الأطفال واليافعين كل على حدة، أي المستوى الذي يستحسن التدخل عنده. |
DL: Sin cirugía, oh sí. | TED | دونيل ليهي: بدون تجميل ، نعم. |
El valor total de las pérdidas en el sector de la cría de animales se estima aproximadamente en 30 millones de dinares libios (dL), a precios de 1981. | UN | وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١. |
Por eso Maya quiere ayudarnos a bajarle la cortina al dL. | Open Subtitles | لهذا السبب تُريد تقديم المساعدة في الإطاحة بمنظمة (دي أل). |
Niveles de plumbemia de la OMS (desde 1980): 20ug/dL 4.3 Embalaje y etiquetado | UN | مستويات الرصاص في الدم التي تحددها منظمة الصحة العالمية (منذ 1980): 20 ميكروغرام/ديسيلتر |
En las ratas se dieron tumores renales con niveles en la dieta de 500 mg de plomo/kg, que se asociaron con niveles de plomo en la sangre de 80ug/dL. | UN | في الفئران، شوهدت أورام كلوية عند مستويات غذائية بلغت 500 ميلليغرام رصاص/كغ، والتي تعادل مستويات لرصاص الدم قيمتها 80 ميكروغرام/ديسيلتر. |
Niñosa 0,09 umol Pb/L por ug Pb/m3 (1.92 ug Pb/dL) | UN | 003, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغرام رصاص/لتر (06, ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,01 umol Pb/L por ug Pb/día (0,16 ug Pb/dL) | UN | 01, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغـرام رصـاص/يوم (16, ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,09 umol Pb/L por 1000 ug Pb/g (1,8 ug Pb/dL) | UN | 002, - 003, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل ميكروغرام رصاص/يوم (04, - 06 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,11 umol Pb/L por 1000 ug Pb/g (2,2 ug Pb/dL) Adultosa | UN | 09, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل 1000 ميكروغـرام رصاص/غرام (8,1 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
0,002-0,003 umol Pb/L por ug Pb/día (0,04-0,06 ug Pb/dL) | UN | 11, ميكروجزئ رصاص/لتر لكل 1000 ميكروغـرام رصاص/غرام (2,2 ميكروغرام رصاص/ديسيلتر) |
En Finlandia, los niveles de PbB disminuyeron de 11 ug/dL a 2,8 ug/dL en el período comprendido entre 1975 y 1992. | UN | - في فنلندا، إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم من 11 ميكروغرام/ديسيلتر إلى 8,2 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1975 إلى 1992. |
En Helsinki, el nivel medio de PbB en los niños disminuyó de 4,6 ug/dL a 3,0 ug/dL entre 1983 y 1988; en el mismo período, las emisiones de plomo de los automóviles disminuyeron en el 75% en Helsinki. | UN | ففي هلسنكي، إنخفض متوسط مستوى الرصاص في الدم بالنسبة للأطفال من 6,4 إلى 3 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1983 إلى 1988؛ وفي نفس الفترة، إنخفضت إنبعاثات الرصاص من عادم السيارات بمقدار 75% في هلسنكي. |
En el Reino Unido, los niveles medios de PbB para niños, así como para hombres y mujeres adultos, también disminuyeron constantemente durante mediados de la década de 1980, encontrándose los niveles medios muy por debajo de 25 ug/dL, nivel de riesgo. | UN | - في المملكة المتحدة، إنخفض كذلك متوسط مستويات الرصاص في الدم بشدة بالنسبة للأطفال والبالغين الإناث والذكور خلال أواسط الثمانينات، لمتوسط أقل بكثير من مستوى الخطر والذي يبلغ 25 ميكروغرام/ديسيلتر. |
En un análisis de los datos disponibles a escala mundial, el porcentaje de niños con PbB superior a 10ug/dL resultó muy superior en zonas urbanas que en zonas no urbanas. | UN | وفي تحليل للبيانات المتاحة من كل أرجاء العالم، وُجد أن نسبة الأطفال التي يزيد فيها تركيز الرصاص عن 10 ميكروغرام/ديسيلتر أكبر بكثير في المناطق الحضرية منها في المناطق غير الحضرية. |
DL: En un minuto. | TED | دونيل ليهي: لدقيقةٍ واحدة. |
Dichos contratos suponen un desembolso de 619.387.899 dL. | UN | وقد بلغ إجمالي التعاقدات لإنشاء هذه المدارس مبلغ 899 387 619 مليون دينار ليبي؛ |
El dL estará buscando a una persona con ropa de civil. | Open Subtitles | مُنظمة (دي أل) سيبحثون عن شخص يرتدي ملابس مدنيّة. |
dL no se arriesgaría a volver. La policia lo busca. | Open Subtitles | (دي إل) لن يغامر بالعودة هنا الشرطة تلاحقه |
La prevalencia de un colesterol alto en el suero (240 mg/dL o más) en la población activa de 20 a 64 años es del 18,3%. | UN | وتبلغ نسبة شيوع الكولسترول المصلي العالي )٠٤٢ ملغم/عُشر لتر أو أكثر( ٣,٨١ في المائة للسكان العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين ٠٢ و٤٦ سنة. |