"docentes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليمية في
        
    • معلمي
        
    • المعلمين في
        
    • مدرسي
        
    • هيئة التدريس في
        
    • مدرساً في
        
    • معلماً في
        
    • معلمو
        
    • تدرّس
        
    • أساتذة
        
    • لمدرسي
        
    • معلما من
        
    • مدرسو
        
    • مدرسين من
        
    • مدرِّسة في مدرسة
        
    Suscita grave preocupación la " estonización " de los programas docentes de las escuelas rusoparlantes. UN وتثير أشد القلق عملية " أستنة " المناهج التعليمية في المدارس الناطقة بالروسية.
    El Comité tomó nota con preocupación de que últimamente se ha limitado el acceso de estudiantes de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza a las instituciones docentes de Jerusalén oriental. UN ولاحظت اللجنة بقلق التقييدات اﻷخيرة على وصول الطلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة الى المؤسسات التعليمية في القدس الشرقية.
    :: Se capacitaron 6.571 docentes de educación primaria; UN :: تدريب 571 6 من معلمي المدارس الابتدائية؛
    escuelas medias, el 76% del personal docentes de la enseñanza en hebreo y el 32% del personal docente en la enseñanza en árabe estaba formado por mujeres. UN وداخل المدارس المتوسطة فإن ٧٦ في المائة من المعلمين في التعليم العبري و ٣٢ في المائة من المعلمين في التعليم العربي من النساء.
    Las autoridades escolares atribuyeron esa grave carencia de docentes a la falta de pago de los sueldos de los docentes de las escuelas públicas. UN وتشير سلطات التعليم إلى أن هذا النقص الشديد في المدرسين يعزى إلى عدم تسديد مرتبات مدرسي المدارس الحكومية.
    Un total de 225 niñas, 45 padres y todos los docentes de una escuela local participaron en la reunión de trabajo experimental, que se está ahora repitiendo en otras escuelas. UN وقد شاركت 225 فتاة و 45 ولي أمر وجميع أعضاء هيئة التدريس في إحدى المدارس المحلية في حلقة العمل التجريبية التي تُكرر حاليا في مدارس أخرى.
    La Escuela aprovechará las redes existentes a nivel del sistema por conducto de las que se mantienen vinculados los programas didácticos y las instituciones docentes de todo el mundo. UN وسوف تقوم على الشبكات الموجودة في أرجاء المنظومة التي تربط ما بين البرامج والمؤسسات التعليمية في جميع أرجاء العالم.
    Se mantiene un constante enlace de comunicaciones con universidades y otras instituciones docentes de la región. UN وتقام اتصالات مستمرة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Se mantiene un constante enlace de comunicaciones con universidades y otras instituciones docentes de la región. UN وتقام اتصالات مستمرة ومفتوحة مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    :: Diseño de guías metodológicas con perspectiva de género para Educación Física, dirigida a docentes de primero a noveno grado. UN :: تصميم الأدلة المنهجية ذات المنظور الجنساني للتربية البدنية، التي تستهدف معلمي الصف الأول إلى التاسع.
    El grupo destinatario estaba compuesto de docentes de enseñanza primaria y secundaria, personal de enfermería y médicos especializados. UN وشملت المجموعة المستهدفة معلمي المدارس الابتدائية والثانوية وممرضي وأطباء المدارس.
    La mayoría de los docentes de instituciones de educación superior son mujeres. UN وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي.
    Con la adopción de los nuevos planes de estudio, subieron las remuneraciones de los docentes de la enseñanza general. UN وعدلت المناهج الدراسية، كما رفعت معدلات أجور المعلمين في المدارس العامة.
    :: Propuesta y discusión de la profesionalización de docentes de primaria UN :: طرح موضوع إكساب مدرسي التعليم الابتدائي الصفة الاحترافية على بساط الدرس
    224. Tampoco hay diferencia entre los docentes de las escuelas de varones y de niñas. UN 224- ولا يوجد فرق بين هيئة التدريس في مدارس البنين أو البنات.
    - Especialización técnica en trastornos específicos del aprendizaje para 15 docentes de escuelas regulares y especiales. UN التخصص التقني في صعوبات تعلم محددة ل15 مدرساً في المدارس العادية والخاصة؛
    Por otro lado, se viene promoviendo el uso de las " Rutas de Aprendizaje " , guías didácticas para los 350,547 docentes de todos los niveles educativos, que incluyen el enfoque de género. UN 49 - وفي الوقت ذاته، يبذل جهد لتعزيز " المسارات المؤدية إلى التعلم " ، أو المبادئ التوجيهية للتدريس، التي تشمل منظور جنسانياً، لـ 547 350 معلماً في جميع مراحل المنظومة التعليمية.
    En la fase preescolar, los niños son atendidos y criados por docentes de guarderías y jardines de la infancia. UN وقبل سن الالتحاق بالمدرسة يقوم معلمو دور الحضانة ورياض الأطفال برعاية بالأطفال وتربيتهم.
    Que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre recopilara una guía de instituciones docentes de derecho espacial (A/AC.105/805, anexo I, párr. 8 y A/58/20, párr. 160). UN ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقوم بتجميع دليل للمؤسسات التي تدرّس قانون الفضاء (A/AC.105/805، المرفق الأول، الفقرة 8 وA/58/20، الفقرة 160).
    Cuadro 11: Distribución por sexo de los docentes de la enseñanza superior 53 UN الجدول 11: توزيع أساتذة التعليم العالي حسب الجنس
    Por ejemplo, en el Centro se ofrecen programas de capacitación para docentes de enseñanza primaria y secundaria. UN فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية.
    Participarán en el curso práctico hasta 45 docentes de categoría académica, en su mayoría procedentes de países africanos, que asistieron a los cursos de capacitación entre 1990 y 1996, y sus experiencias servirán de principal aportación al resultado final de este ejercicio de evaluación. UN وسيشارك في حلقة العمل هذه ٥٤ معلما من المستوى اﻷكاديمي ، معظمهم من البلدان اﻷفريقية ، كانوا قد حضروا الدورات التدريبية في الفترة الممتدة من سنة ٠٩٩١ الى سنة ٦٩٩١ ، وستشكل تجاربهم مساهمة كبرى في الحصيلة النهائية لعملية التقييم .
    Los docentes de todas las escuelas primarias y secundarias recibieron un total de 22.000 computadoras portátiles para la enseñanza. UN وزُوِّد مدرسو جميع المدارس الابتدائية والثانوية بما مجموعه 000 22 حاسوباً تعليمياً محمولاً.
    Esa capacitación se organizó en las provincias y la capital del país conforme al programa y con dos o tres docentes de cada provincia. UN ونظم تدريب كرس لإعداد مدرسي لغة الإشارة في المقاطعات وفي العاصمة وفقاً للمقرر الدراسي بمشاركة مدرسين أو ثلاثة مدرسين من كل مقاطعة.
    Presentada por: Hermana Immaculate Joseph y 80 hermanas docentes de la Santa Cruz de Menzingen pertenecientes a la Tercera Orden de San Francisco de Sri Lanka (no representadas por un abogado) UN المقدم من: الراهبة إماكوليت جوزيف و80 راهبة مدرِّسة في مدرسة الصليب المقدس للأخوية الثالثة للقديس فرانسيس في منزينغن بسري لانكا (لا يمثلهن محامٍ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus