"docentes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليمية في
        
    • المعلمين في
        
    • المدرسين في
        
    • التدريس في
        
    • مدرس في
        
    • تعليمية في
        
    • زائر في
        
    • المدرسون في
        
    • المدرسين على
        
    • معلماً في
        
    • المعلمات في
        
    • المعلمين أثناء
        
    • المدرّسات في
        
    • مدرسا في
        
    Este instrumento junto con el artículo 6, relativo a la educación, ofrece una excelente orientación para la formulación de políticas docentes en la esfera de la minusvalidez. UN وتوفر هذه الوثيقة باﻹضافة الى القاعدة ٦ بشأن التعليم توجيهات ممتازة للسياسات التعليمية في ميدان اﻹعاقة.
    Además, el Consejo del Bienestar del Niño realizaba visitas periódicas a estas instalaciones, en las que también se llevaban a cabo actividades docentes, en particular de educación especial y de formación técnica. UN كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة إلى كل هذه المرافق. كما تتاح الأنشطة التعليمية في هذه المرافق أيضاً، بما في ذلك التعليم المتخصص وتنمية المهارات الفنية.
    En el ámbito de la educación, se ha realizado la revisión del programa curricular de los niveles básico y medio y la capacitación de docentes en materia de género. UN ففي مجال التعليم، تم تنقيح المناهج الدراسية للمستويين الابتدائي والمتوسط وتم تدريب المعلمين في مجال الشؤون الجنسانية.
    * La formación de docentes en 50 institutos profesionales para que se familiaricen con el contexto pedagógico. UN تدريب المدرسين في 50 مدرسة ثانوية مهنية للقيام بالتدريس السياقي؛
    El total de funcionarios docentes en ambos tipos de escuela ascendía a 309. UN وبلغ مجموع أفراد هيئة التدريس في كلتا المدرستين ٣٠٩ أفراد.
    En efecto, entre 1995 y 1998, se construyeron más de 3.000 aulas y se contrataron 1.700 docentes en promedio por año. UN وفي الفترة ما بين عامي 1995 و1998، تم بالفعل بناء أكثر من 000 3 صف وعُين 700 1 مدرس في المتوسط سنوياً.
    En el primer semestre del año, todas las huelgas se produjeron en el sector público; afectaron a 34 instituciones docentes en las regiones de Rokiskis y Telsiai y a dos empresas de transporte de Vilna. UN وفي الجزء الأول من السنة، كانت جميع حالات الإضراب داخل القطاع العام. وشملت 34 مؤسسة تعليمية في منطقتي روكيسكيس وتليساي وشركتين للنقل في فيلينوس.
    Actividades docentes en el Gabón y el extranjero UN اﻷنشطة التعليمية في غابون وفي الخارج
    Actividades docentes en el Gabón y el extranjero UN الأنشطة التعليمية في غابون والخارج
    Esos materiales servirían también para apoyar las actividades docentes en institutos y universidades facilitando recursos normalizados de alta calidad para todos. UN وسوف تساعد هذه المواد أيضاً على دعم الجهود التعليمية في الكليات والجامعات الوطنية وذلك بإمداد الجميع بمواد ذات معايير عالية القيمة.
    Además, el Consejo del Bienestar del Niño realizaba visitas periódicas a estas instalaciones, en las que también se llevaban a cabo actividades docentes, en particular de educación especial y de formación técnica. UN كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة لكل هذه المرافق. وتتاح الأنشطة التعليمية في هذه المرافق أيضاً، بما يشمل التعليم المتخصص وتنمية المهارات الفنية.
    El Gobierno no puede formar docentes en otros países, como Kazajstán o Turkmenistán. UN وليس بمقدور الحكومة تدريب المعلمين في بلدان أخرى مثل كازاخستان أو تركمانستان.
    Evolución de la relación entre alumnos y docentes en los ciclos intermedio y secundario UN تطور نسبة الطلاب إلى المعلمين في المرحلتين الإعدادية والثانوية
    Gráfico 2: Evolución de las proporciones de docentes en la escuela secundaria entre 1993/1994 y 1999/2000, por sector de enseñanza UN الرسم البياني: 2 تطور نسب المعلمين في المرحلة الثانوية في الفترة من 1993/1994 إلى 1999/2000 حسب قطاع التعليم
    Número total de docentes en los jardines de infancia y las guarderías UN مجموع المدرسين في رياض الأطفال ودور الحضانة المراكز المهنية
    El 25% de los docentes en ese nivel son expatriados. UN ويمثل الأجانب 25 في المائة من المدرسين في هذه المرحلة.
    No se ha podido consultar la distribución por sexo de los docentes en la enseñanza primaria y secundaria. UN ولا تتوفر بيانات عن توزيع المدرسين في التعليم الابتدائي والثانوي، حسب الجنس.
    El objetivo de las sesiones es mostrar las mejores prácticas docentes en ciencias, ingeniería y tecnología espaciales a diferentes niveles de educación. UN وتهدف الدورات إلى عرض أفضل أساليب التدريس في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا الفضائية في مستويات تعليمية مختلفة.
    El hecho de que hay aproximadamente 59 millones de docentes en el mundo exige métodos innovadores. UN وإن وجود حوالي 59 مليون مدرس في العالم يتطلب اتباع نهج ابتكارية.
    Por último, la ONUDI tratará de establecer disposiciones de cooperación con instituciones docentes en diversos Estados Miembros para elaborar también páginas web en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، سوف تسعى اليونيدو إلى وضع ترتيبات تعاونية مع مؤسسات تعليمية في مختلف الدول الأعضاء من أجل إنشاء صفحات أخرى على شبكة الويب باللغات الرسمية الأخرى في الأمم المتحدة.
    ix) Catedrático en la Universidad París I (Panteón-Sorbona) desde 1975; misiones docentes en la Facultad de Ciencias Jurídicas y Económicas de Dakar (Senegal) y en la Universidad Nacional de Benin (Cotonú). UN `٩` محاضر في جامعة باريس اﻷولى )Pantheon-Sorbonne( منذ عام ٥٧٩١؛ محاضر زائر في كلية العلوم القانونية والاقتصادية، داكار )السنغال( وجامعة بنن الوطنية )كوتونو(.
    docentes en jardines de infancia y guarderías en las zonas residenciales UN المدرسون في رياض الأطفال ودور الحضانة بالمناطق السكنية
    También se proporcionó asistencia para la elaboración de planes de estudio y módulos pedagógicos relativos al género y para formar a los docentes en su utilización. UN وقدمت المساعدة لتطوير مناهج تربوية ونماذج تعليمية تراعي البعد الجنساني وتدريب المدرسين على استخدامها.
    - Un total de 10.479.538 estudiantes recibieron enseñanza impartida por 384.029 docentes en 36.117 escuelas primarias; UN :: تلقى 538 479 10 طالباً في المجموع التعليم من 029 384 معلماً في 117 36 مدرسة ابتدائية
    Algunos países, sin embargo, carecen de mujeres docentes en los niveles inferiores de la enseñanza. UN ومع ذلك، فإن بعض البلدان يفتقر إلى المعلمات في المستويات الأدنى من التعليم.
    111. El programa de perfeccionamiento de docentes en ejercicio funcionó sin problemas. UN ١١١ - وتواصل برنامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة دون انقطاع.
    c) La escasez de mujeres docentes en ciclos de enseñanza superior; UN (ج) انخفاض عدد المدرّسات في مستويات التعليم الأعلى؛
    Con este programa se asistió a 5,150 alumnos, 2350 niñas y 2800 niños, con el apoyo de 222 docentes, en 22 centros de educación especial y 128 centros educativos en los 22 departamentos del país. UN واستفاد من هذا البرنامج 150 5 تلميذا، منهم 350 2 من الذكور و 800 2 من الإناث، بدعم من 222 مدرسا في 22 مركزا للتعليم الخاص و 128 مركزا تعليميا في مقاطعات البلد الـ 22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus