La afirmación del carácter central de los derechos humanos para el desarrollo sostenible en el documento final de Río+20 constituye un paso extraordinario. | UN | ويشكل تأكيد المكانة المركزية لحقوق الإنسان في التنمية المستدامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 خطوة هامة. |
El documento final de Río+20 proporcionaba orientación a ese respecto. | UN | وقد قدمت الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20 التوجيهات في ذلك الصدد. |
El texto del párrafo 226 del documento final de Río+20 es el siguiente: | UN | فالفقرة 226 من الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 نصها كما يلي: |
Se planteó inquietud por el hecho de que las deliberaciones sobre el marco estratégico para el período 2014-2015 se estuviesen celebrando antes de que se aprobara el documento final de Río+20. | UN | 218 - وأعرب عن القلق إزاء إجراء مناقشات بشأن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20. |
El documento final de Río+20 no debe quedar simplemente como un documento; es preciso ponerlo en práctica. | UN | كما أن وثيقة نتائج مؤتمر ريو+20 ينبغي ألا تظل مجرد وثيقة بل يجب أن تنفذ عمليا. |
El documento final de Río+20, " El futuro que queremos " , pedía claramente el fortalecimiento de la dimensión ambiental del desarrollo sostenible y un mayor protagonismo del PNUMA en la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | وقال إن الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر ريو+20 المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، دعت بوضوح إلى تعزيز البُعد البيئي للتنمية المستدامة وإعطاء دور أكبر لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الحوكمة البيئية الدولية. |
El documento final de Río+20 afirma claramente la importancia de promover la ordenación integrada y sostenible de los recursos naturales. | UN | وتؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 بوضوح أهمية تعزيز إدارة الموارد الطبيعية إدارةً متكاملة ومستدامة. |
La búsqueda de opciones políticas realistas debe ir acompañada de la plena aplicación de las decisiones contenidas en el documento final de Río+20. | UN | ويجب أن يقترن البحث عن خيارات سياسية واقعية بالتنفيذ الكامل للقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20. |
Se trata de un ejemplo de intensificación del espacio democrático y de diálogo e intercambios en el seno de la sociedad civil en el Sur, que contribuye a los procesos multilaterales, como el documento final de Río. | UN | وهذا مثال على تعميق مجال الممارسة الديمقراطية وحوار المجتمع المدني وتبادل الآراء عبر بلدان الجنوب، مما يوفر مدخلات للعمليات المتعددة الأطراف مثل الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو. |
Esta iniciativa brindará un apoyo clave para la reducción del riesgo de desastres, como se solicita en el documento final de Río+20. | UN | وسيقدم هذا المجهود دعما كبيرا للحد من أخطار الكوارث، على النحو المطلوب في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20. |
El documento final de Río+20 proporcionaba orientación a ese respecto. | UN | وقد قدمت الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 التوجيهات في ذلك الصدد. |
Las enfermedades no transmisibles quedaron mencionadas en el documento final de Río+20, " El futuro que queremos " | UN | ذُكِرت الأمراض غير المعدية في الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` |
Además, el documento final de Río+20 confirmó la necesidad de: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 الحاجة إلى ما يلي: |
La oradora recuerda que el documento final de Río+20 contenía el compromiso de la comunidad internacional de proteger el derecho de las personas a decidir de manera libre y responsable sobre las cuestiones relacionadas con la sexualidad. | UN | وأشارت إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20 تضمنت التزاما من جانب المجتمع الدولي بحماية حقوق الأفراد في أن يتخذوا قرارات في حرية ومسؤولية بشأن المسائل المتعلقة بالحياة الجنسية. |
Esto supone una oportunidad para seguir promoviendo el programa de voluntariado; ya se están llevando a cabo consultas sobre la importancia del voluntariado para el documento final de Río+20 y la próxima cumbre sobre los ODM que organizará la Asamblea General en 2013. Cuerpo de Jóvenes Voluntarios | UN | وهذه فرصة سانحة لمواصلة الترويج لجدول أولويات العمل التطوعي؛ وهناك مشاورات جارية بالفعل بشأن أهمية العمل التطوعي بالنسبة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو + 20 ومؤتمر القمة المقبل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المقرر أن تنظمه الجمعية العامة في عام 2013. |
Documento final de Río+20, " El futuro que queremos " ; | UN | (ب) الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو +20 المعنونة، " المستقبل الذي نصبو إليه " ؛() |
D. Participación en el retiro organizado por el Presidente de la Asamblea General sobre el documento final de Río+20 10 - 11 5 | UN | دال - المشاركة في المعتكف الذي عقده رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر ريو+20 10-11 6 |
D. Participación en el retiro organizado por el Presidente de la Asamblea General sobre el documento final de Río+20 | UN | دال- المشاركة في المعتكف الذي عقده رئيس الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر ريو+20 |
El documento final de Río+20 propició una mejor forma de comprender y enfocar la gobernanza ambiental internacional. | UN | فقد أتت نتائج مؤتمر ريو+20 بفهم أفضل للإدارة البيئية الدولية وبنهج أفضل إزاءها. |
Se dijo que no era un término acordado y era prematuro utilizarlo antes de la adopción del documento final de Río+20 o antes de que se definiera y acordara. | UN | فقد أبديت آراء مفادها أنه من السابق لأوانه استخدام المصطلح قبل اعتماد نتائج مؤتمر ريو+20 أو قبل أن يتم تعريف المصطلح والاتفاق عليه. |
Durante las consultas, también se reconoció la necesidad de contar con más recursos financieros que fuesen seguros, estables y suficientes para la aplicación del párrafo 88 del documento final de Río+20 y de las resoluciones de la Asamblea General 66/288, 67/203 y 67/213, y para la ejecución del programa de trabajo del PNUMA. | UN | 10 - وجرى التسليم أيضاً أثناء المشاورات بضرورة توفير موارد مالية مضمونة ومستقرة ووافية ومتزايدة من أجل تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر ريو+20، وقرارات الجمعية العامة 66/288 و67/203 و67/213، وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En su resolución 66/288, la Asamblea General hizo suyo el documento final de Río+20, El futuro que queremos, en que los Jefes de Estado y de Gobierno y los representantes de alto nivel expresaron su compromiso con, entre otras cosas, el fortalecimiento y la reclasificación del PNUMA en el contexto del fortalecimiento de la gobernanza ambiental a nivel internacional. | UN | 36 - صدقت الجمعية العامة بقرارها 66/288 على وثيقة نتائج ريو+20 ' ' المستقبل الذي نصبو إليه`` التي أعرب فيها رؤساء الدول والحكومات والممثلون رفيعو المستوى عن التزامهم، بجملة أمور من بينها تعزيز وترفيع مكانة برنامج البيئة في سياق تعزيز الحوكمة البيئية الدولية. |