Sólo se consideran oficiales los Documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Sólo se consideran oficiales los Documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Acceso libre al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS). | UN | 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
En el Salón sólo pueden distribuirse Documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores antes o durante la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Sólo pueden distribuirse los Documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Aplicación del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | ملحــق تنفيذ نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
Sólo se consideran oficiales los Documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Estos documentos se pueden encontrar en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
El sitio del ACNUDH en la Web tiene versiones en español, francés e inglés y se cuenta con vínculos directos a los textos íntegros de documentos en árabe, chino y ruso guardados en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعد موقع المفوضية على الإنترنت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، وثمة روابط مباشرة مؤدية إلى النصوص الكاملة بالعربية والصينية والروسية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Con respecto a los textos auténticos del acuerdo, la delegación de China estima que, por regla general, todos los Documentos de las Naciones Unidas deben distribuirse simultáneamente en los seis idiomas oficiales y que los textos en los seis idiomas gozan de igual valor. | UN | وفيما يتعلق بالنصوص الأصلية للاتفاق، يؤمن الوفد الصيني بأنه يجب، كقاعدة، تعميم كل النصوص الرسمية للأمم المتحدة في وقت واحد باللغات الرسمية الست، وأن النصوص الستة كلها متساوية في المرتبة. |
Reviste particular importancia para las delegaciones ante las Naciones Unidas la capacidad de acceder directamente a la base de datos del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y a otros sistemas de almacenamiento de información cuando participen en reuniones oficiales. | UN | والقدرة على الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وأي ملفات أخرى للمعلومات بصورة مباشرة من الأهمية بمكان للوفود لدى الأمم المتحدة في تلك الأوقات التي تشارك فيها في الجلسات الرسمية. |
Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
También acoge con satisfacción que el público en general pueda acceder libremente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) y considera que ello es un importante paso hacia una Organización más transparente. | UN | ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية. |
Todos los documentos que figuran en esta lista pueden consultarse en el sistema de archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en el sitio http://documents.un.org, en Internet. | UN | وجميع الوثائق المدرجة في هذه القائمة متاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي علـى شبكـة إنترنت: http://documents.un.org. |
Sólo pueden distribuirse los Documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. | UN | لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين. |
Ese tipo de lenguaje no debería tener cabida en los Documentos de las Naciones Unidas. | UN | إذ ما كان ينبغي أن تُستخدم مثل تلك العبارات في وثائق الأمم المتحدة. |
Las signaturas de los Documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los Documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los Documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Las signaturas de los Documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. | UN | تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف وأرقام. |
Los documentos podían distribuirse como Documentos de las Naciones Unidas o como documentos de sesión no oficiales. | UN | ويمكن توزيع البحوث بوصفها وثائق للأمم المتحدة أو بحوث اجتماع غير رسمية. |
Asimismo, mediante el sistema de discos ópticos, ya se pueden tramitar por vía electrónica las peticiones de Documentos de las Naciones Unidas hechas por el público. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري الآن الاستجابة لطلبات الجمهور لوثائق الأمم المتحدة إلكترونيا بمساعدة نظام القرص البصري. |
Las signaturas de los Documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras. La mención de una de tales signaturas indica que se hace referencia a un documento de las Naciones Unidas. | UN | تتألف رموز ووثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام، ويعني إيراد أحد هذه الرموز الاحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة. |
En esas ocasiones, he explicado los antecedentes de las Normas y su relación con otros Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقمت في هذه المناسبات بشرح خلفية هذه القواعد وعلاقتها بوثائق الأمم المتحدة الأخرى. |
Se distribuyeron Documentos de las Naciones Unidas, incluida una traducción al italiano del documento básico del Departamento de Información Pública titulado " Human Rights and the Family " (Los derechos humanos y la familia). | UN | ووزعت مواد لﻷمم المتحدة منها ترجمة ايطالية لمذكرة معلومات أساسية صادرة عن ادارة شؤون الاعلام بعنوان " حقوق اﻹنسان واﻷسرة " . |
Los documentos mencionados están disponibles en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas en: http://documents.un.org, y en el sitio web de la Convención sobre Municiones en Racimo, que es parte del sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en: http://www.unog.ch/ccm. | UN | يمكن الاطلاع على الوثائق الواردة أعلاه في نظام الوثائق الرسمية على الرابط التالي: http://documents.un.org، وفي موقع اتفاقية الذخائر العنقودية على شبكة الإنترنت، الذي يشكل جزءاً من موقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الرابط التالي: http://www.unog.ch/ccm. |
2. Toma nota del primer informe del Secretario General sobre el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y su adición sobre el establecimiento del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas18, y hace suyas las observaciones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto19, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والإضافة إليه المتعلقة بتنفيذ نظام الوثائق الرسمية في الأمم المتحدة(18)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في التقرير(19) رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
Asimismo, no se ha registrado ninguna actividad de aeronaves en el espacio aéreo de Bosnia oriental en la hora y el lugar a que se refieren los Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولم يسجلا كذلك أي أنشطة طيران في المجال الجوي لشرق البوسنة في الزمان والمكان المحددين في وثائق اﻷمم المتحدة. |