Documentos Oficiales Cuadragésimo octavo período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون |
DOCUMENTOS OFICIALES: CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES | UN | الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون |
La publicación de Documentos Oficiales generalmente está prevista en el reglamento de los órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وترد بصورة عامة أحكام بشأن نشر الوثائق الرسمية في النظام الداخلي لﻷجهزة الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Documentos Oficiales Cuadragésimo período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية: الدورة التاسعة واﻷربعون |
Esas exposiciones escritas no se publicarán como Documentos Oficiales a menos que se ajusten al reglamento de la Conferencia. | UN | ولا تصدر هذه البيانات المكتوبة بوصفها وثائق رسمية إلا إذا كانت متمشية مع النظام الداخلي للمؤتمر. |
Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos | UN | الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos | UN | الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Los logros de Cuba en esta esfera han sido ampliamente reconocidos y se reflejan en Documentos Oficiales de organismos del sistema. | UN | ومنجزات كوبا في هذا المجال مُعترف بها على نحو واسع ويرد الحديث عنها في الوثائق الرسمية لهيئات المنظومة. |
Documentos Oficiales Cuadragésimo noveno período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية : الدورة التاسعة واﻷربعون |
Documentos Oficiales Quincuagésimo primer período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية ● الدورة الحادية والخمسون |
El defensor cívico deberá tener acceso a todos los Documentos Oficiales cuando lo solicite. | UN | وينبغي أن تتاح له إمكانية الاطلاع على جميع الوثائق الرسمية عند الطلب. |
Documentos Oficiales Quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية • الدورة الثالثة والخمسون |
Documentos Oficiales Quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية • الدورة الثالثة والخمسون |
Para el texto definitivo véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 7A. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٧ ألف. |
Documentos Oficiales Cuadragésimo octavo período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية : الدورة الثامنة واﻷربعون |
Para el texto definitivo véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 7A. | UN | ولﻹطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٧ ألف. |
Documentos Oficiales Quincuagésimo quinto período de sesiones | UN | الوثائق الرسمية :: الدورة الخامسة والخمسون |
iv) Recibiendo ejemplares de los Documentos Oficiales, así como presentando exposiciones por escrito o verbalmente. | UN | `4 ' تلقي نسخ من الوثائق الرسمية وتقديم بيانات مكتوبة أو بيانات أخرى. |
Ese párrafo contradice los hechos consignados en Documentos Oficiales de las Naciones Unidas. | UN | هذه الفقرة تتناقض مع الوقائع المثبتة في الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
La Secretaría está dispuesta a facilitar ejemplares adelantados con carácter oficioso, en el sobreentendido de que no se considerarán Documentos Oficiales. | UN | وأضاف قائلا إن اﻷمانة مستعدة لتوفير نسخ مسبقة بصفة غير رسمية، وعلى أساس أنها لن تعتبر وثائق رسمية. |
Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Quinta Comisión se han expresado en la Comisión y están consignadas en los Documentos Oficiales pertinentes. | UN | لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة في اللجنة ذاتها، وهي مبينة في المحاضر الرسمية ذات الصلة. |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta comunicación y la declaración adjunta como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Por último, Eslovaquia incorporó las recomendaciones de la CEPE a sus Documentos Oficiales de las viviendas de protección oficial. | UN | وأخيرا، عكست سلوفاكيا توصيات اللجنة في وثائقها الرسمية المتعلقة بالإسكان الحكومي. |
Dada la importancia de estos dos documentos solicitamos que también se distribuyan como Documentos Oficiales de la Conferencia. | UN | ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر. |
La documentación abarca desde declaraciones de testigos hasta Documentos Oficiales del Tribunal. | UN | وتتراوح هذه المستندات ما بين أقوال الشهود والوثائق الرسمية للمحكمة. |
Lista de Documentos Oficiales del Comité Especial, 1993 30 | UN | قائمة بالوثائق الرسمية للجنة الخاصة، ١٩٩٣ |
Los Documentos Oficiales relativos al adoptado procedentes tanto del país de origen como de Bélgica en lo referente al procedimiento de adopción; | UN | المستندات الرسمية المتصلة بالشخص المتبنى والمنبثقة عن بلد المنشأ وعن بلجيكا في إطار إجراءات التبني؛ |
En consideración de este aspecto, en el proyecto de resolución se autoriza a que la Unión Interparlamentaria pueda circular sus Documentos Oficiales; esto sin costo alguno para la Organización. | UN | وبالنظر إلى ذلك الجانب، يجيز مشروع القرار للاتحاد البرلماني الدولي أن يعمم وثائقه الرسمية بدون أية كُلفة على المنظمة. |
Estos informes se distribuyen como Suplemento No. 2 de los Documentos Oficiales de cada período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتعمم هذه التقارير بوصفها الملحق رقم ٢ للوثائق الرسمية لكل دورة عادية من دورات الجمعية العامة. |
Esas exposiciones por escrito no se publicarán como Documentos Oficiales. | UN | ولا تصدر هذه البيانات الخطية كوثائق رسمية. |
Tomando nota de la resolución 1993/68 de la Comisión de Derechos Humanos, de 10 de marzo de 1993Véase Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1993, Suplemento No. 3 (E/1993/23), cap. II, secc. A. | UN | )٩٧( القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(. )٩٨( القرار ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١(، المرفق. |
La posesión de Documentos Oficiales es una de las formas más importantes de empoderar a los niños, a los adolescentes y a las mujeres. | UN | حيث تعتبر حيازة أوراق رسمية أهم طرق تمكين الأطفال والنشء والسيدات. |
También se pueden publicar y divulgar ampliamente Documentos Oficiales sobre la situación del voluntariado y los problemas que es necesario abordar. | UN | ويمكن نشر التقارير الرسمية عن مركز العمل التطوعي والمسائل التي يتعيّن معالجتها وتعميمها على نطاق واسع. |