Hay que domar la mundialización a fin de que no suponga un peligro para los grupos social y económicamente vulnerables. | UN | ويجب ترويض العولمة لكي لا تهدد المجموعات الضغيفة اجتماعيا واقتصاديا. |
Quizá logres domar un caballo o dos antes del amanecer. | Open Subtitles | قد تستطيع ترويض جواد أو أثنين آخرين قبل الفجر |
Durante cuatro años, Schwarz intentó domar las rebeldes ecuaciones de la Teoría de Cuerdas, cambiándolas, ajustándolas, combinándolas y recombinándolas de diferentes maneras. | Open Subtitles | براين جرين: لمدة أربع سنوات,شوارز حاول ترويض المعادلات العنيدة |
Si no se puede domar a la bestia, debe ser soltada. | Open Subtitles | إذا كان الوحش لا يمكن ترويضه يجب أن يطلق له العنان |
Es delicado domar a un negro, igual que a un caballo. | Open Subtitles | سيدي ، هناك فن بترويض الزنوج ، كالحصان تماما |
domar elefantes y caballos salvajes es el pasatiempo preferido del Emperador. | Open Subtitles | ترويض الأفيال البرية مثل هذا إحدى هوايات امبراطورنا |
La capacidad de los mongoles para domar a estos caballos ha hecho de estos nómadas los Señores de la Estepa, y, en esta familia de jinetes, Ulaana es el mejor de todos. | Open Subtitles | قدرة المنغوليين على ترويض الاحصنة جعلت أولئك الجوالين أسياد السهول. وفيعائلةرجالالاحصنة، أولانا هو الافضل. |
No puedes domar una bestia salvaje. No puedes confiar en una bestia salvaje. | Open Subtitles | ليس لكَ ترويض ضارٍ، ليس لكَ الوثوق بضارٍ. |
domar a los caballos más salvajes... y domar a la mujer más bella. | Open Subtitles | ترويض الخيول الأكثر وحشية وترويض النساء الأكثر جمالاً. |
El chico pidió a su padre que le permitiera intentar domar a la bestia. | Open Subtitles | توسل الصبي لوالده للسماح له بمحاولة ترويض الحصان و قلد لاحظ أن الحصان كان خائفاً من ظله |
Ayúdame a domar al Demonio Cerdo para demostrar que haces el bien. | Open Subtitles | ساعدني في ترويض الخنزير لأظهار حسن النية |
Olvídalo, hermano Meghji. Es mi trabajo domar al enemigo. | Open Subtitles | انس امره يا ميجي ، اترك ترويض الأعداء لي |
Sólo pensé que te gustaría saberlo. He logrado un beso de su mejor amiga. El suero para domar al Succubus está listo. | Open Subtitles | أردت أن أطلعك بأن القُبلة من أعز صديقة تم الحصول عليها ، مصل ترويض الشيطانة جاهز |
Sobre cómo domar a tu joven yegua. | Open Subtitles | حول ليلة زفافك. أو حول ترويض فتاتك الصغيرة. |
Bueno, cualquier hombre capaz de domar a un gran tiburón blanco con tanta temeridad como vos es bienvenido a mi nave. | Open Subtitles | حسناً، أي رجل بإمكانه ترويض قرش أبيض عظيم دون أي خوف، هو موضع ترحيب على سفينتي |
Fue lanzado de un semental salvaje que intentaba domar... luego que tomó control de las fuerzas británicas. | Open Subtitles | لقد سقط أثناء ترويضه لحصان بري بعد أن تولى قيادة القوات البريطانية. |
Los hombres han tratado de domar este río por más de mil años. | Open Subtitles | حاول الإنسان ترويضه لأكثر من ألف عام. |
Qué raro. Yo tengo que domar un león mañana, así que no puedo. | Open Subtitles | هذا غريب جداً, لدي امر متعلق بترويض الأسود غداً لذا ذلك اليوم ليس متاحاً لي |
Tal vez un hombre de nuestro planeta sea más de su agrado ya que no pudo domar a la mujer. | Open Subtitles | ربما رجل من كوكبنا سوف يكون قريب منك منذ انك لم تستطع ان تروض فتاة |
Alicia es una mujer hermosa e inteligente, no es fácil de domar. | Open Subtitles | اليسيا فتاة جميلة و ذكية و لا يسهل ترويضها |
Puede cobrar los 20 caballos salvajes que ha logrado domar. | Open Subtitles | بإمكانك الحصول على نقودك لترويض 20 جوادا |
Sólo son salvajes sin domar. | Open Subtitles | أنها ليست سوى الوحوش الجامح. |
Sólo el elegido podría domar a mis hijos. | Open Subtitles | فقط المختار يمكنه ان يروض كلتا الولدين |