"domingo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دومينغو في
        
    • الأحد في
        
    Se realizó una visita de evaluación a Santo Domingo en el marco de la visita de evaluación in situ a la MINUSTAH UN وأجريت زيارة تقييم إلى سانتو دومينغو في إطار زيارة التقييم بالموقع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Para tal fin, la MINUSTAH trasladó a Santo Domingo, en la República Dominicana, las funciones que no tienen que estar permanentemente en Haití para prestar apoyo a la Misión. UN ولهذه الغاية، نقلت البعثة المهام التي ليس من اللازم أن تكون موجودة بشكل دائم في هايتي لدعم البعثة انطلاقا من سانتو دومينغو في الجمهورية الدومينيكية.
    3. Hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين في سانتو دومينغو في عام 2008.
    Asestaron el golpe con el objetivo de ahogar la expresión popular e impedir la realización de una importante consulta popular democrática que se llevaría a cabo el Domingo en Honduras. UN لقد قاموا بالانقلاب لإسكات صوت الشعب ومنع إجراء استفتاء ديمقراطي هام كان سيجري يوم الأحد في هندوراس.
    -Creo que lo dejaré. -El domingo, en el parque... Open Subtitles تعتقدُ بأنّني ساقلع الأحد، الأحد في متنزهِ ريسواي
    La 16ª reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe tuvo lugar en Santo Domingo, en enero de 2008. UN 103- عُقِدت الدورة السادسة عشرة لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمدينة سانتو دومينغو في كانون الثاني/يناير 2008.
    Universidad Autónoma de Santo Domingo en su sede central y las extensiones en las localidades de San Francisco de Macorís, sede Higüey, sede Bonao, Nagua, Barahona, San Juan de la Maguana y Puerto Plata. UN الجامعة المستقلة لسانتو دومينغو في مقرها المركزي وملحقاتها في سان فرانسيسكو دي ماكوريس، ومقرها في إيغواي وبوناو وناغوا وباراهونا وسان خوان دي لاماغوانا وبويرتو بلاتا؛
    " Características, Sentimientos y Vivencias Homosexuales en Santo Domingo " en el Seminario sobre la Conducta Sexual del Dominicano, Santo Domingo, 1996. UN " خصائص الجنسين الممثلين وعواطفهم ومعيشتهم في سانتو دومينغو " في الحلقة الدراسية بشأن السلوك الجنسي للدومينكيين، سانتو دومينغو، عام ١٩٩٦.
    El informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito fue presentado en la reunión ministerial que se celebró en Santo Domingo en febrero de 2009, y las iniciativas propuestas han sido aprobadas. UN وتم تقديم تقرير المكتب إلى الاجتماع الوزاري الذي انعقد في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتمت الموافقة على المبادرات المقترحة.
    La UNODC está prestando apoyo para la puesta en marcha del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo, aprobado en Santo Domingo en febrero de 2009, para fortalecer la cooperación regional en la lucha contra las drogas ilícitas y la delincuencia. UN ويقدّم المكتب الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتقوية التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    La Comisión examinará la cuestión del Centro de Enlace y Apoyo en Santo Domingo en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto de la MINUSTAH para el ejercicio económico 2012/13. UN وستنظر اللجنة في مسألة مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو في سياق نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة المالية 2012/2013.
    Venía solo y me encontré a Domingo en lencería. Open Subtitles جئت لوحدي. وجدت (دومينغو) في جناج الملابس الداخلية النسائية
    En diciembre de 1998, durante la cuarta reunión del Consejo de Ministros, se aprobaron dos proyectos relacionados con los desastres y el medio ambiente para su presentación en la próxima cumbre presidencial, que se celebrará en Santo Domingo en abril o mayo de 1999. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تمت الموافقة أثناء الاجتماع الرابع للمجلس الوزاري على مشروعين متصلين بالكوارث والبيئة بغية عرضهما على مؤتمر القمة الرئاسي القادم الذي يعقد في سانت دومينغو في نيسان/أبريل أو أيار/ مايو ١٩٩٩.
    2. Invita a los Estados Miembros interesados a participar activamente en las conferencias regionales que se celebrarán en Bucarest, en noviembre de 2002, en Santo Domingo, en enero de 2003 y en Tokio, en enero de 2003; UN " 2 - تدعو الدول الأعضاء المعنية إلى المشاركة بنشاط في المؤتمرات الإقليمية المقرر عقدها على التوالي في بوخارست في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وفي سانتو دومينغو في كانون الثاني/يناير 2003، وفي طوكيو في كانون الثاني/يناير 2003؛
    La Oficina de Asuntos de Desarme, con el apoyo financiero de la Unión Europea y en colaboración con el Gobierno de la República Dominicana, coorganizó un seminario en Santo Domingo en marzo de 2008 para promover la adhesión de los Estados de la región a la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN 18 - قام مكتب شؤون نزع السلاح بدعم مالي من الاتحاد الأوروبي وبالتعاون مع حكومة الجمهورية الدومينيكية بتنظيم حلقة دراسية في سانتو دومينغو في آذار/مارس 2008 لتشجيع الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة من جانب دول المنطقة.
    Te espero el Domingo en el Mall Road Coffee House a las 4 p.m. Open Subtitles لذا فسوف انتظرك يوم الأحد في مقهى طريق التسوق عند الساعة الرابعة مساءاً
    Una hora, sin celulares, brunch de Domingo en el club. Open Subtitles ساعة واحدة بدون جوالات غداء يوم الأحد في النادى
    Este domingo, en el partido por el campeonato nuestro hijo va a anotar el gol de la victoria. Open Subtitles هذا الأحد في مباراة البطولة, إبننا سوف يحرز هدف الفوز.
    Bueno, hazme saber sobre el Domingo en la casa de Greenwich. Open Subtitles حسنًا، دعوني أعلم بشأن يوم الأحد في منزل غرينتش
    No, gracias por sustituirme en esas deprimentes obligaciones de Domingo en el campo ... y de noches en la ciudad escuchando a alguna mujer gorda que siempre muere al final. Open Subtitles لا، أنا أشكركم على تخفيف لي هذه الالتزامات الكئيب، الأحد في البلاد ثم أمسية في بلدة الاستماع إلى بعض امرأة الدهون يستغرق مدة طويلة ليموت.
    Recuerdas ese Domingo en la iglesia cuando esa mariposa moribunda entró por la ventana y se posó en tu mano y tú tratabas a ayudarla a volar y simplemente no pudiste. Open Subtitles تذكرين ذلك الأحد في الكنيسة ؟ عندما دخلت فراشة محتضرة عبر النافذة و حطت على يدك و حاولتي مساعدتها على الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus