"donde pertenece" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حيث ينتمي
        
    • حيث تنتمي
        
    • حيث تنتمين
        
    • حيثُ تنتمي
        
    • حيث يَعُودُ
        
    • حيثما ينتمي
        
    • حيثُ ينتمي
        
    • حيث مكانه
        
    • لحيث ينتمي
        
    • المكان الذي ينتمي إليه
        
    • هذا مكانها
        
    • حيث مكانها
        
    • حيث ينتمى
        
    • الذي تنتمي
        
    Decir su nombre al revés puede mandarlo a la quinta dimensión donde pertenece. Open Subtitles إذا نطق بهذه الكلمة بالعكس فسيعود إلى البعد الخامس حيث ينتمي
    Es hora de que dejemos el pasado donde pertenece, y empecemos a concentrarnos en nuestro futuro. Open Subtitles حان الوقت لترك الماضي حيث ينتمي والبدءُ بالتركيز على مستقبلنا
    "Recomiendo que sea removido de su cargo y sea reasignado a ventas, donde pertenece." Open Subtitles أوصي بإزالته عن ذلك المنصب ونقله إلى المبيعات حيث ينتمي
    Fuera de eso, �qu� puedo decirle salvo volver a poner a esa unidad en la calle, donde pertenece? Open Subtitles أكثر من ذلك ماذا يسعني أن أقول لك ؟ بإستثناء إعادة تلك الوحدة إلى الشارع حيث تنتمي ؟
    Prefiero una historia que tenga el sentido común de quedarse en la página donde pertenece. Open Subtitles إنني أفضل قصة ذات معني جيد لتبقي في الصفحة حيث تنتمي
    Para que así pueda hacerle ir a la luz que es donde pertenece. Open Subtitles لكي أستطيع أن أجعله يعبر للضوء حيث ينتمي
    El macho alfa está justo donde pertenece: Hasta arriba, aunque depués de algunos minutos, estaré abajo. ¿Por que debería yo hacer todo el trabajo? Open Subtitles الكلب المسيطر وصل حيث ينتمي إلى القمة وبعد ذلك بلحضات إلى الحضيض ، لماذا أتعب نفسي؟
    Lo voy a llevar de vuelta a la cárcel donde pertenece incluso si tengo que arrastras su culo alli yo mismo. Open Subtitles لا , سوف أعيده الى السجن حيث ينتمي حتى لو جرتته ألى هناك بنفسي
    No hay nada más importante que devolverlo a donde pertenece. Open Subtitles ليس هنالك شيءٌ أكثر أهمية، من إرجاعه إلى حيث ينتمي
    Intelecto aparte, es hora de devolverlo a donde pertenece. Open Subtitles دعي الذكاء جانباً، آن أوان إعادته إلى حيث ينتمي.
    Así que ahora voy a hacer lo que debí haber hecho hace dos días y ponerlo donde pertenece. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    Así que ahora haré lo que debí haber hecho hace dos días, que es regresarlo a donde pertenece. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    Bueno, nadie ira a ningún lado hasta que pongan el cuerno de bebé donde pertenece. Open Subtitles مهلا، ليس لا أحد يذهب لا مكان حتى القرن جميع فاتنة وضع ل الى حيث تنتمي إليها.
    ¿Lo pone de nuevo donde pertenece, para salvarse a sí misma? Open Subtitles تضعه مرة أخرى حيث تنتمي صحيح لإنقاذ نفسها؟
    Desperté la propia magia oscura del disco para que la mandara al infierno donde pertenece. Open Subtitles لقد وضعت على القرص سحر أسود لإعادتها إلى الجحيم حيث تنتمي
    Del modo que funcionará, enviará todo lo que vino del Vacío de vuelta a donde pertenece, incluyendo los problemas y a Croatoan. Open Subtitles الطريقة التي سوف تعمل بها سوف ترسل كل شيء جاء من الفراغ لتعيده إلى حيث تنتمي بما في ذلك الاضطرابات وكروتوان
    ¿Por qué no está en el manicomio donde pertenece? Open Subtitles لماذا لست في المصحة العقلية حيث تنتمين ؟
    Cariño, mantengamos nuestra vida privada en la habitación, donde pertenece. Open Subtitles عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي
    Qué regalo sería regresar a este hombre a los escenarios donde pertenece. Open Subtitles الذي a يَهديه سَيَكُونُ إرْجاع هذا دُرْ إلى المرحلةِ حيث يَعُودُ.
    Deberías hablar con él y traerlo cerca, donde pertenece. Open Subtitles حريّ أن تحدثه وتقربه منك، حيثما ينتمي
    Esta bien. Está en el pasado ahora, a donde pertenece. Open Subtitles هذا أصبح من الماضي الآن، تمامًا .حيثُ ينتمي
    Para que Robinson se quede en Montreal, donde pertenece. Ahora no puedo firmar. Open Subtitles لندع روبنسون في مونتريال حيث مكانه لا استطيع توقيعها يا فتية
    Como todo el mundo, me alegra que haya vuelto donde pertenece. Open Subtitles لكنّي مثل الجميع سعيد أنّه عاد لحيث ينتمي.
    Se merece la inyección letal y mandarlo bajo tierra que es donde pertenece. Open Subtitles أعطه شيئاً ليحفر لك ويدلك على المكان الذي ينتمي إليه هو
    Sugiero echarlo a la basura donde pertenece. Open Subtitles أقترح بأن ترميها بالقمامة لأن هذا مكانها.
    No disfrutaré de mi cena hasta que esto no este en la basura donde pertenece. Open Subtitles ولن استمتع بعشائي قبل ان ارمي هذه في الزبالة حيث مكانها الحقيقي
    La sangre debe quedar en el cuerpo, donde pertenece. Open Subtitles الدم عليه ان يبقى داخل الجسم الى حيث ينتمى
    Lo que importa es meter a Renee de vuelta en el psiquiátrico donde pertenece. Open Subtitles ولكن المهم هو أن نعيد رينيه لمستشفى الأمراض العقلية الذي تنتمي إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus