"dos delegaciones pidieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطلب وفدان
        
    • وطالب وفدان
        
    • طلب اثنان من الوفود
        
    dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. UN وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان.
    dos delegaciones pidieron que en el informe se incluyeran determinados estudios de casos, así como las medidas adoptadas. UN وطلب وفدان أن تدرج في التقرير دراسات إفرادية واﻹجراءات المتخذة بشأنها.
    dos delegaciones pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para aumentar el límite máximo de recursos generales destinados a un país. UN وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان.
    dos delegaciones pidieron que en el informe se incluyeran determinados estudios de casos, así como las medidas adoptadas. UN وطلب وفدان أن تدرج في التقرير دراسات إفرادية واﻹجراءات المتخذة بشأنها.
    dos delegaciones pidieron que en el modelo de presupuesto los gastos de inversión se distinguieran de los gastos corrientes. UN وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية.
    dos delegaciones pidieron aclaraciones al Inspector sobre la " injerencia " de la secretaría a que había hecho referencia en su Informe, que al parecer también había retrasado su finalización. UN 37 - طلب اثنان من الوفود إيضاحات من المفتش بشأن " تدخل " الأمانة الذي أشار إليه في تقريره، والذي قال إنه أخر أيضاً إنجاز التقرير.
    dos delegaciones pidieron que se les aclarara la índole de los acuerdos jurídicos concertados entre el Fondo y los organismos de las Naciones Unidas. UN وطلب وفدان إيضاحات عن طبيعة الاتفاقات القانونية المعقودة بين الصندوق ووكالات اﻷمم المتحدة.
    dos delegaciones pidieron que en el informe se incluyeran determinados estudios de casos, así como las medidas adoptadas. UN وطلب وفدان أن تدرج في التقرير دراسات إفرادية واﻹجراءات المتخذة بشأنها.
    dos delegaciones pidieron que se les aclarara la índole de los acuerdos jurídicos concertados entre el Fondo y los organismos de las Naciones Unidas. UN وطلب وفدان إيضاحات عن طبيعة الاتفاقات القانونية المعقودة بين الصندوق ووكالات اﻷمم المتحدة.
    dos delegaciones pidieron información acerca de la evaluación de las actividades de información, educación y comunicación y de promoción del Fondo. UN وطلب وفدان معلومات بشأن تقييم أنشطة الصندوق في مجالات اﻹعلام والتثقيف والاتصال والدعوة.
    dos delegaciones pidieron información acerca de la evaluación de las actividades de información, educación y comunicación y de promoción del Fondo. UN وطلب وفدان معلومات بشأن تقييم أنشطة الصندوق في مجالات الإعلام والتثقيف والاتصال والدعوة.
    dos delegaciones pidieron nuevas aclaraciones acerca del mandato de dicho Grupo y expresaron el deseo de que se diera mayor difusión a los resultados de su labor. UN وطلب وفدان زيادة توضيح اختصاصات هذا الفريق وتوزيع نتائج عمله على نطاق أوسع.
    dos delegaciones pidieron información sobre los mecanismos de coordinación existentes en Afganistán y sobre la manera en que trabajaban estos mecanismos. UN وطلب وفدان معلومات عن آليات التنسيق المقامة في أفغانستان وعن كيفية عملها.
    dos delegaciones pidieron que se distribuyeran los informes de auditoría interna. UN وطلب وفدان إتاحة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للاطلاع.
    Una delegación sugirió que las publicaciones periódicas se alternaran para ahorrar recursos, y dos delegaciones pidieron a la secretaría que concentrara su labor en las esferas en que tenía una ventaja competitiva. UN واقترح أحد الوفود الأخذ بالنشر على أساس التناوب للمنشورات المنتظمة بغية توفير الموارد. وطلب وفدان إلى الأمانة أن تركز أعمالها على المجالات التي تحظى فيها بميزة تنافسية.
    dos delegaciones pidieron a la UNCTAD que prestara especial atención a las necesidades urgentes de Haití. UN وطلب وفدان إلى الأونكتاد أن يولي اهتماماً كبيراً للحاجات العاجلة في هايتي.
    dos delegaciones pidieron al PNUD que asignara fondos suficientes a los mecanismos de supervisión institucional y ampliara el acceso a los informes importantes. UN وطلب وفدان من البرنامج الإنمائي أن يوفر ما يكفي من التمويل لآليات الرقابة المؤسسية وتوسيع نطاق الحصول على التقارير الرئيسية.
    Una delegación sugirió que las publicaciones periódicas se alternaran para ahorrar recursos, y dos delegaciones pidieron a la secretaría que concentrara su labor en las esferas en que tenía una ventaja competitiva. UN واقترح أحد الوفود الأخذ بالنشر على أساس التناوب للمنشورات المنتظمة بغية توفير الموارد. وطلب وفدان إلى الأمانة أن تركز أعمالها على المجالات التي تحظى فيها بميزة تنافسية.
    dos delegaciones pidieron a la UNCTAD que prestara especial atención a las necesidades urgentes de Haití. UN وطلب وفدان إلى الأونكتاد أن يولي اهتماماً كبيراً للحاجات العاجلة في هايتي.
    dos delegaciones pidieron que se suprimiera toda referencia al interés superior del niño o grupos de niños por carecerse de un concepto definido jurídicamente. UN وطلب وفدان حذف أية إشارة إلى المصالح الفضلى لمجموعة من الأطفال في غياب مفهوم محدد قانوناً.
    dos delegaciones pidieron que en el modelo de presupuesto los gastos de inversión se distinguieran de los gastos corrientes. UN وطالب وفدان بالتمييز بين تكاليف الاستثمار والتكاليف الجارية في النموذج غير الرسمي للميزانية.
    37. dos delegaciones pidieron aclaraciones al Inspector sobre la " injerencia " de la secretaría a que había hecho referencia en su Informe, que al parecer también había retrasado su finalización. UN 37- طلب اثنان من الوفود إيضاحات من المفتش بشأن " تدخل " الأمانة الذي أشار إليه في تقريره، والذي قال إنه أخر أيضاً إنجاز التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus