"dos horas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساعتين من
        
    • ساعتان من
        
    • لمدة ساعتين
        
    • ساعتين عن
        
    • بساعتين
        
    • بعد ساعتين
        
    • هناك ساعتين
        
    • ساعتين في
        
    • التي استمرت ساعتين
        
    Y a cambio de los $10,000 y Wilmer, nos dará el Halcón y una o dos horas de gracia. Open Subtitles اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة
    Son dos horas de trabajo. Un poco de grasa en vuestros puños, eso es todo. Open Subtitles انها ساعتين من العمل القليل من الشحم على ياقتك ، هذا هو الأمر
    Contrariamente a lo que se ha dicho, hay dos horas de enseñanza por semana, y no por día. UN وبعكس ما يقال، هناك ساعتان من التعليم كل أسبوع وليس كل يوم.
    Después de dos horas de saltase el buzón de voz del móvil de Bahni llamé a la policía del campus. Open Subtitles لمدة ساعتين و أنا أتصل في كل مرة أُحوَلَ ُإلى البريد الصوتي إتصلت بعدها بشرطة الحرم الجامعي.
    La violación se produjo cuando se desvió de su plan de vuelo y llegó con dos horas de retraso a Pale. UN وأصبحت الرحلة الجوية في عداد الانتهاكات عندما حادت عن مسارها ووصلــت بالـي متأخرة ساعتين عن موعدها.
    dos horas de clínica a que esas manzanas del amor fueron esculpidas por Dios. Open Subtitles أراهنك بساعتين من العمل بالعيادة أن تفاحتي الحب هاتين من صنع الرب
    Montreal está ubicada a dos horas de distancia por carretera de Ottawa, la capital, donde hay más de 110 misiones diplomáticas. UN وتقع مونتريال على بعد ساعتين بالطريق السريع من العاصمة، أوتاوا حيث يوجد أكثر من ٠١١ بعثة دبلوماسية.
    Que faltan al menos dos horas de transcripciones de las Actas. Open Subtitles ذلك يعني أن هناك ساعتين من التسجيل مفقودة من السجلات
    Sin embargo, a dos horas de vuelo de Viena, donde se ha adoptado la Declaración, continúan produciéndose las violaciones más masivas y flagrantes de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN بيد أنه تجرى في البوسنة والهرسك على مسافة ساعتين من فيينا، حيث اعتمد الاعلان، أكثر الانتهاكات بشاعة لحقوق اﻹنسان.
    El plan de ayuda jurídica de Ontario proporciona dos horas de asesoramiento jurídico gratuito a las mujeres que han sufrido agresiones. UN وتتيح خطة المعونة القانونية ﻷونتاريو ساعتين من المشورة القانونية المجانية للمرأة التي تعرضت لاعتداء.
    Después de dos horas de malos tratos graves, perdió el conocimiento. UN وبعد ساعتين من سوء المعاملة الشديدة، أُغمي عليه.
    Abogados asesores ofrecieron dos horas de asesoramiento letrado gratuito a 2.583 mujeres de los albergues, lo que significó un costo total de 425.000 millones de dólares. UN وقدم محامو إسداء المشورة ساعتين من المشورة القانونية، مجانا، لـ 583 2 امرأة في أماكن إيواء بتكلفة بلغ مجموعها 000 425 دولار.
    El programa de televisión dedicó dos horas de tiempo de emisión y el programa de radio produjo 110 reportajes sobre el tema. UN مع المجتمعات المحلية وخصص البرنامج التلفزيوني ساعتين من وقت البث لهذا
    Al final del día, lo que nos separa es como dos horas de tráfico pesado. TED في نهاية اليوم، ما يفصلنا عن بعضنا هو ساعتين من الإزدحام المروري.
    dos horas de clases de química en un idioma que no entiendes puede ser un buen sedativo. TED ساعتان من حصة الكيمياء بلغة لاتفهمها جيدًا بعد يمكن أن تكون مُنومًا جيدًا جدًا.
    Si tomas todo lo que dijo Jesús y lo sumas, sólo llegan a las dos horas de charla. Open Subtitles إذا أخذتِ كل كلام المسيح و جمعته سوياً سيصل إلى ساعتان من الكلام
    La fábrica de camisas está en Rockaway. Eso es, a dos horas de aquí. Open Subtitles هناك مصنع قمصان على الطريق الصخري يبعد ساعتان من هنا
    Podríamos aceptar una disposición que ofreciera dos horas de estacionamiento gratuito en los espacios públicos disponibles. UN ويمكننا الموافقة على نص يسمح بانتظار السيارات في اﻷماكن العامة الحالية لمدة ساعتين بالمجان.
    Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. UN وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل.
    En el Golán, los residentes de Majdal Shams y una delegación de presos palestinos de la Ribera Occidental realizaron una sentada de dos horas de duración. UN وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية.
    Mayor acceso a los centros que prestan servicios básicos de atención de la salud situados a dos horas de distancia del paciente UN زيادة فرص الوصول إلى مراكز الرعاية الصحية الأساسية التي تبعد مسيرة ساعتين عن المريض
    Pero lo que realmente sucedió es que cada día tenían mil copias, y cada una hizo un trabajo de dos horas de plomería y solo una continúo al día siguiente. TED لكن ما حدث فعلًا هو أنه كان لديه ألفًا من النسخ يوميًا، وتقومُ كل نسخة بساعتين من عمل السباكة، ويذهبُ واحدًا منهم فقط إلى اليوم التالي.
    Fue trasladado luego a otro lugar que estaba a unas dos horas de distancia. UN ونُقل بعد ذلك إلى مكان آخر على بعد ساعتين.
    Estoy diciendo que tuvo dos horas de sobra. Open Subtitles ما احاول الوصول اليه انه كان هناك ساعتين اضافيّتين
    En cualquiera de estas islas, por lo menos dos decenios de desarrollo económico fueron barridos por dos horas de tormenta. UN وفي أي جزيرة من هذه الجزر، أطاحت العواصف التي استمرت ساعتين فقط، بحصيلة عقدين على اﻷقل من التنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus